Reportes De Investigación De Un Idiota Inexperto, Pero Bien Intencionado Detective

Gen
PG-13
En progreso
1
Fandom:
MIU404, Unnatural (cruce)
Emparejamientos y personajes:
Tamaño:
planificada Midi, escritos 466 páginas, 195.686 palabras, 24 capítulos
Descripción:
Notas:
Publicando en otros sitios web:
Permitido en cualquier forma
1 Me gusta 0 Comentarios 0 Para la colección

Capítulo 15: El Yakuza que nos "ayudó" (Parte 2)

Ajustes
Patrullaje: 22 – 24 de julio de 2022 Días mencionados en esta parte: 23 – 25 de julio de 2022 Buenos días, tardes o noches nuevamente al que este leyendo esto. Es hora de terminar de escribir toda esta historia del enfrentamiento Yakuza entre los “Yatagarasu-Gumi” y los “Kuranashi-Kai”. En la parte anterior terminé con lo que fue la ayuda a Kyu-Chan y a Kaito con sus pensamientos sobre la moralidad y el “Mal Necesario”. Pero cometimos el error de entrar todos a la habitación por lo que un espía del grupo Kuranashi nos había espiado y había escuchado todo, desde que Kitaoka es testigo protegido hasta la ayuda económica que los Yatagarasu dieron para una Kermés que se haría el día siguiente (y que narraré más adelante). Para comenzar con la narración de esta parte, el espía y tres refuerzos suyos cortaron la electricidad por unos minutos con tal de distraernos y evitar que protegiéramos a Kitaoka. No separamos con cuidado para ir en algunas partes, pero Kaito fue herido recibiendo una puñalada en la zona lumbar de la parte baja de su espalda. Detuvimos a los tres refuerzos, y unas patrullas se los llevaron, pero el espía logró escapar. Lo peor del asunto es que por su herida, Kaito ya no estaba en condiciones para seguir con la misión, cosa de la cual… admito mi culpa ya que creo que fue mi regaño que le di hace unos días sobre algo que hizo hace 4 años pero que arregló hace poco los que provocaron en él y en Kyu-Chan las dudas de moralidad. Lo peor del asunto fue el encontronazo que nos dio Nakado-San cuando se enteró de lo sucedido (ya que él es el segundo contacto de emergencia de Kaito, siendo Kyu-Chan el primero, aunque, estando él ahí, en su misión de él y Asakura de cuidar a Kitaoka no debía haber distracciones). Por fortuna Kaito despertó y nos ayudó a calmarlo y a aclararle toda la situación… supongo. Parece que pese a su corta edad… de verdad solo él puede con una persona antipática cómo Nakado-San. Eran alrededor de las 2 a.m. en el hospital en donde Kitaoka Giichi estaba siendo atendido. Este ya había sido considerado “Testigo Protegido” por los superiores de la policía a causa de que su grupo, los Yatagarasu habían ayudado a financiar una Kermés en el parque infantil de Tenjinyama con el propósito de recaudar fondos para un niño que urgentemente necesitaba que se le removiera un tumor de su cerebro. Sin embargo, un miembro del grupo Kuranashi que actuó cómo un espía logro escuchar todas las conversaciones de la habitación de Kitaoka, y sus superiores mandaron tres refuerzos más para que lo ayudaran a matar a Kitaoka si era posible, pero para eso, sabotearían la electricidad del lugar. - ¿Qué pasó? ¿Quién apagó las luces? – dijo Ibuki. - Parece que se cortó la electricidad. – contestó Kokonoe. - Tengo una idea. Todos saquen sus celulares y activen sus linternas. – mencionó Asakura. Sin embargo, se escucharon ruidos que solo Ibuki pudo detectar con su oído y olfato. - Esperen un momento… acabo de escuchar algo raro, cómo si alguien hubiese entrado aquí en el hospital, pero no por la puerta. Algo no anda bien aquí. – contesta Ibuki. Se escucha el grito de una mujer que viene de los pisos bajos. Jinba luego dijo: - Pienso que este corte de luz pudo no ser un accidente técnico. Tengo una idea. El chico mayor y Asakura se quedan aquí, los demás nos vamos a separar y a investigar que está pasando. - Entendido. – dijeron todos y la unidad 4 de MIU se separó por varias partes del hospital, pero en otro lado, también los miembros Kuranashi se habían separado para ver quien llegaría hasta Kitaoka primero para matarlo, y tenían una ventaja, tenían puestas gafas de visión nocturna. Shima estuvo pasando por los pasillos del tercer piso, hasta que por una breve fracción de segundo vio a alguien pasando tranquilamente por un pasillo a la izquierda sin darse cuenta de que era uno de los Kuranashi. - Espera. – dijo Shima quien cuidadosamente intentó correr para alcanzar el tipo, pero al dar vuelta a la izquierda el tipo no se encontraba. El Kuranashi se había metido a tiempo en un casillero que casualmente había encontrado y se había encerrado casi por completo sin que Shima lo notara. Una vez este se alejó, el tipo salió de su escondite y siguió su camino. Shima a través de la radio dijo: - Tengan cuidado. Me pareció ver a alguien pasando con tranquilidad en el pasillo, y eso no es normal cuando no hay luz. Cambio. En el primer piso, cerca de la entrada, Jinba fue con la recepcionista del hospital y le preguntó: - ¿Usted gritó hace rato? - ¿Oficial, es usted un oficial? Gracias al cielo, cuatro hombres pertenecientes al grupo Yakuza Kuranashi entraron y creo que pretenden matar a un paciente. – al enterarse de esto, Jinba les dijo a todos en la radio. - Muchachos, acaban de confirmarme que hay cuatro hombres de los Kuranashi en este lugar y al parecer vienen a matar a Kitaoka-San. Kyu-Chan, Asakura-San, permanezcan en donde están. Los demás, intenten arrestar a los que encuentren mientras yo pido patrullas de refuerzo y solicito ayuda técnica para que rehabiliten la luz. Cambio. - Entendido. Cambio- dijeron Kokonoe y Asakura en sus radios. En un pasillo del segundo piso, otro de los malhechores estaba investigando las habitaciones en donde pudiese estar Kitaoka, pero no encontraba nada, pero es tuvo que esconder en la puerta de una habitación vacía al escuchar pasos, los cuales eran de Josuke. - Hay perros en todas partes, y ese debe ser el que tiene necrofobia. Tengo una idea, así distraeré a los demás y podría llegar fácilmente en donde esta Kitaoka. – se susurra a si mismo el malhechor. Una vez Josuke terminó de caminar en el pasillo, el tipo rápidamente bajó al primer piso, en donde había una morgue, abrió la puerta, fue a revisar las camillas cuyas sábanas cubrían los cuerpos de personas fallecidas. El tipo quitó las sábanas de todas las casi todas las camillas e intencionalmente hizo un ruido, el cual desafortunadamente Josuke escucho. Este tomó su radio y dijo: - Parece que escuché un ruido proveniente del primer piso, iré a investigar. Teniendo en cuenta la falta de luz, si hay alguien cerca, por favor pase a ayudarme. Cambio. Josuke bajó cuidadosamente al primer piso, mientras dentro de la morgue, el miembro Kuranashi mojó un pañuelo con cloroformo y lo puso en una mano y en la otra preparó un cuchillo. Una vez Josuke entró y comenzó a alumbrar con su linterna, la cara de seriedad que tenía instantáneamente se convirtió en una de angustia. - ¿Qué… qué es esto? – dijo Josuke de forma agobiante mientras comenzaba a respirar con desesperación. Luego, usando el mismo tono continuó hablando: - Esto… esto… es una morgue… – decía mientras comenzaba a tener los nervios al máximo. En ese momento, el Kuranashi se acercó a él y en menos de un parpadeó lo sujetó y le clavó el cuchillo en la espalda baja. Luego Josuke comenzó a gritar. - ¡AAAHHH…! – el grito fue interrumpido cuando el sujeto Kuranashi le puso el pañuelo mojado con cloroformo para doparlo hasta dejarlo inconsciente. Pero a unos metros más adelante, Ibuki escuchó ese pequeño pedazo de grito. - Ese grito… ¡¿Es Josu-Chan?! – se dijo y avanzó rápidamente hasta que vio la puerta de la morgue abrirse y de ahí salió el tipo, Ibuki sin pensarlo fue hacía el tipo y lo noqueó con un par de patadas en el abdomen y un gancho en la cabeza, para posteriormente esposarlo en una vara de las escaleras. Sin embargo, Ibuki notó que salía sangre de la puerta, se asustó, fue a abrir la puerta de la morgue y su susto empeoro al ver una escena horrible: Josuke estaba tirado en el piso, con los ojos cerrados y mucha sangre saliendo de su espalda. - ¡¡¡JOSU-CHAN!!! – gritó Ibuki. En la habitación de Kitaoka, este hablaba con Kokonoe y Asakura diciendo: - No sé cómo, pero me parece muy raro que unos tipos Kuranashi quieran venir a matarme. De seguro el que me hizo esto se lo dijo a su jefe, y este mandó a sus matones para aquí. - Tranquilo Kitaoka-San. Nuestra misión es protegerlo mientras está en cama, así que confíe en nosotros. ¿Verdad Kokonoe-Kun? – dice Asakura. - A la orden Asakura-San. – dice Kokonoe. Sin embargo, este comienza a sentir algo en su pecho. Asakura lo nota y le pregunta: - Kokonoe-Kun, ¿se encuentra bien? - Sí. No sé qué pasó, pero… siento que me dio un escalofrío… cómo que algo malo haya sucedido ahora. – respondía Kokonoe, pero la radio suena de manera abrupta y se escucha el siguiente mensaje de Ibuki. - ¡MUCHACHOS! ¡Josu-Chan fue herido por uno de los Kuranashi! Lo detuve, pero necesito atención medica aquí! ¡Repito, Josu-Chan se encuentra herido! Cambio. - ¡¿KAI-KUN?! ¡¿HERIDO?! – dice Kokonoe con un susto repentino y violento. En ese momento un Kuranashi ya había descubierto la habitación de Kitaoka y pretendía entrar a matarlo con una pistola, pero en un ataque de furia, Kokonoe sin pensarlo le da un tremendo puñetazo que lo noquea mientras este último grita: - ¡¡¡DESGRACIADO!!! – Asakura y Kitaoka se sorprendieron al ver esto. En el tercer piso, Shima seguía el rastro mientras que decía en la radio: - ¡Ibuki, contesta! ¿Cómo que Kaito ha sido herido? Cambio. – mientras terminaba de hablar, Shima se resbala y casi cae con un chorro de agua que el tercer miembro Kuranashi había echado en el suelo, pero Shima se sostiene y luego se lanza contra el criminal, tacleándolo y esposándolo al instante diciendo: - ¡Ese truco dejó de servir hace mucho tiempo! El miembro Kuranashi restante, el cual era el espía, vio que los técnicos ya habían reparado el servicio de la luz y que esta regresaría en cualquier momento. Habló a sus compañeros (sin saber que ya estaban arrestados) diciendo que regresen al automóvil, pero no hubo respuesta, así que fue a su respectivo automóvil y cuidando que nadie lo viera se fue rápidamente del lugar. Apenas regresó la luz, Jinba fue corriendo había donde estaba Ibuki, solo para ver que un par de paramédicos acostaron a Josuke en la camilla y ya lo estaban llevando a la sala de urgencias. Jinba procede a preguntarle a Ibuki: - Ibuki, ¿Qué pasó? ¿Qué le ocurrió al chico? – Ibuki con cara de agonía señalaba al Kuranashi esposado que estaba comenzando a despertar y dijo: - Ese tipo lo asustó, lo apuñaló y lo dopó con cloroformo. – Ibuki muestra el cuchillo y el pañuelo metidos en bolsas de evidencias. - ¿Cómo que lo asus…? Ay no. Tenía que ser la necrofobia. – contestaba Jinba al darse cuenta que estaba frente a la morgue del hospital. Pasaron unos minutos para que unas patrullas llegaran y se llevaran a los Kuranashi arrestados. Todos estaban de vuelta en la habitación de Kitaoka en otro pasillo del segundo piso. Kokonoe estaba angustiado al enterarse de lo que le ocurrió a su primo y este pensaba: “Kuranashi… Son unos malditos. ¿Cómo pudieron herir a mi primito? Me parece curioso que lo hayan apuñalado en la morgue, o acaso… ¿ellos saben de nosotros… y que Kai-Kun tiene necrofobia?” En ese momento un doctor entra a la habitación y dice: - Agentes de policía, todos ustedes vinieron con Josuke-San, ¿cierto? – todos excepto Kitaoka contestaron de manera afirmativa. - Yo soy su primo. ¿Cómo se encuentra? – dice Kokonoe con desesperación. El doctor contesta: - Afortunadamente, está fuera de peligro. – todos sintieron alivio al escuchar eso, pero el doctor continuó: - Pero sin embargo, deberá permanecer aquí dos o tres días. La herida que uno de esos Yakuza le hizo provocó un daño bastante considerable a su zona lumbar. Curiosamente, al igual que Kitaoka-San, tanto esa herida de bala cómo la de cuchillo corrieron peligro de llegar a ser graves, ya que en ambas heridas, casi se daña un riñón y si eso pasaba… mejor ni les digo. – todos se sorprendieron por la noticia. Asakura al ver a su compañero sacando lagrimas e intentando aguantárselas dice: - Doctor, el primo del paciente es mi compañero en la Primera División, pero los dos estamos en la misión de cuidar de Kitaoka-San ya que es testigo protegido, por lo que no nos debemos separar. Así que le pido que por favor, si es posible, que traigan a Josuke-Kun en este cuarto, una vez hayan terminado su operación. – al decir eso, Asakura se inclinaba y Kokonoe se sorprende. - Ah, está bien. Solo por tratarse de ustedes y de su misión, aparte de saber que uno de ustedes es su familiar. Con permiso. – dice el doctor y se va de ahí. Kokonoe le dice a Asakura inclinándose: - Asakura-San, no era necesario que hiciera eso, pero gracias. Ya ni se cuánto le debo a usted. - Todos nosotros también. – dicen los demás inclinándose y Asakura sonríe y les contesta: - Kokonoe-Kun, no hay deudas entre nosotros. Desde que te conocí, Kokonoe-Kun, hasta luego conocerlos a todos ustedes, me han demostrado que este es de los pocos equipos policiales que tienen una confianza genuina. Hasta parecen una familia de verdad. – al decir eso, todos los demás le agradecieron a Asakura y un par de horas después Josuke fue traído a la habitación. En este momento estaba dormido, igual que Kitaoka. Ahora eran las 4 a.m. y Shima estaba sentado viendo de cerca las manos limpias de Josuke, Shima pensaba: “Debí notar que sus manos estaban manchadas por la sangre de Kitaoka-San, pienso que debí hablar con él en el baño y no en la habitación. Así esto no habría sucedido. Pero en la habitación Kyu-Chan también tuvo sus dudas y Kitaoka-San ayudó en la lección en los chicos. Pensándolo mejor, no debí regañar a Kaito al iniciar el mes. Ese asunto con Kube-Kun pasó hace 4 años y ya se solucionó. Estoy seguro que eso fue lo que provocó todo en primer lugar. Si bien arreglé todo con él antes de que le ocurriera esto, no puedo evitar sentir culpa por lo ocurrido.” Minutos antes, en otro lugar, en específico, UDI Lab, se ve a Nakado durmiendo cómo siempre en su oficina, pero esta vez en el sofá y no en su escritorio cómo siempre suele hacerlo. De repente su celular suena este despierta murmurando, con desgano ve su celular y nota que es de un “Número Privado”. Este procede a contestar y dice: - Bueno… ¿Se dan cuenta de a qué hora están hablando? – el operador de la llamada quien era el doctor de hace unos momentos dice: - Buenas madrugadas. Disculpe por hablarlo a esta hora. Le hablamos porqué este es un número de emergencia de Josuke Kaito. ¿Usted es Nakado Kei? – al escuchar el nombre de Josuke, Nakado abrió más los ojos y dijo: - Si, soy yo. ¿Qué sucede? – Nakado procede a escuchar lo que el doctor le dice sobre Josuke, haciendo que Nakado se sorprenda, pero este de forma calmada termina de contestar la llamada y cuelga. Posteriormente, en la estación de policía, Kana recibe una llamada de Jinba y contesta: - Bueno. - Kana-Chan. ¿Estás en la oficina? - Efectivamente Jinba-San, ¿sucede algo? - Sucedió que un Yakuza de los Yatagarasu ahora es testigo protegido, pero en el lugar en donde estoy, el hospital central de Tokio, hubo un apagón, casualmente unos Yakuza Kuranashi invadieron el lugar, y creo que los detuvimos, pero Josu-Chan salió herido y acaba de ser operado. - ¿Qué le pasó a Kai-Kun? – dice Kana ahora asustada. - Te lo contaré apenas este con ustedes. Estoy saliendo del hospital ahora mismo. Por ahora, quiero que Itomaki-San y tú vean si pueden revisar las cámaras de seguridad del hospital y de las calles colindantes para saber que sucedió antes del apagón, el cual ocurrió a las 2 a.m. - Entendido Jinba-San. Nos vemos al rato. - Confío en ti Kana-Chan. – Jinba cuelga la llamada y Kana casi ponía su celular en su mesa cuando de repente vuelve a sonar, ahora mostrando en su pantalla una llamada entrante de Nakado. - ¿Nakado-San? – se dice Kana, luego procede a contestar la llamada y dice: - Bueno. ¿Nakado-San? – tras decir eso, Nakado con un tono de enojo dice: - ¡Futaba! ¿Sabes algo de Kai-Kun? Me acaban de llamar de un número privado y me acaban de decir que Kai-Kun está hospitalizado. Intenté marcarle pero no contesta. - Bueno… sobre eso, Jinba-San justo acaba de llamarme y me dijo que en el hospital central de Tokio Kai-Kun fue herido por un Yakuza Kuranashi y… – la llamada abruptamente se colgó. - ¿Nakado-San? ¿Nakado-San? Ay no. – se dijo Kana bastante angustiada. De regreso en UDI, un Nakado que mostraba enojo pero tambien desconcierto se dice: - ¿Un Yakuza? ¿Kuranashi? Es imposible… debo ir para allá. – se preparó, salió de UDI, tomó una de las camionetas y arrancó camino al hospital central de Tokio. De regreso al hospital, el celular de Shima sonó, vio que la llamada era de Kana y contestó: - Futaba-Chan. Jinba-San ya te habrá dicho de la situación. ¿verdad? - Afirmativo, Shima-San. Itomaki-San y yo ya estamos comenzando con la investigación, pero hablo para advertirles de algo. - ¿Qué cosa? ¿Encontraste algo de los Kuranashi? - No es sobre el caso, es sobre Kai-Kun. Nakado-San me acaba de hablar por qué se enteró de lo que le ocurrió a través de una llamada del hospital y parece que él va para allá. Jinba-San me dijo lo que ocurrió con Kai-Kun sin detalles antes de que Nakado-San me llamara. - ¿Qué te dijo Nakado-San? - No me dejó terminar de explicarle… me colgó y parece que esta furioso. Cómo una conocida de él y amiga de Kai-Kun, les pido que se preparen, porqué si ve que le pasó algo muy malo a su Kohai… mejor ni se los digo. - Veremos que hacer Futaba-Chan, gracias. – dice Shima y cuelga la llamada. Luego le dice a Kokonoe: - Kyu-Chan. - ¿Pasa algo Shima-San? – contesta Kokonoe. - ¿A quiénes tiene puesto Kaito cómo contactos de emergencia? - A dos personas. Yo soy el primero y Nakado-San el segundo. No me diga que Kana-Chan… - Si, me habló para “advertirme” que Nakado-San viene para aca. – Ibuki escucha todo e interviene diciendo: - Shima-Chan, Kyu-Chan, ¿qué sucedió? - ¿Alguna novedad? – pregunta Asakura. Kokonoe procede a contestar: - Será mejor que nos preparemos para lo peor, porqué Nakado-San es una bomba de tiempo cuando se trata de Kai-Kun. Normalmente cuando se enoja en situaciones tensas, Kai-Kun es el único capaz de calmarlo, pero si Nakado-San ve a Kai-Kun en su estado actual… va a enloquecer. - O sea, que no controla su carácter. – dice Asakura. - ¿Y por qué los del hospital le habrán hablado? – pregunta Ibuki. Shima procede a contestar: - Los doctores tienen en mente ahora que Kyu-Chan esta “en servicio” cuidando a Kitaoka por ser testigo protegido, así que supongo que durante la operación, le habrán hablado a Nakado-San al ver que es el segundo contacto de emergencia de Kaito. – se escuchan unos ruidos desde el primer piso y la voz de la recepcionista diciendo: - Oiga, no puede entrar de esa manera, hay agentes de policía en esa habitación. - ¡No me importa! – dice una voz masculina que resulta ser la de Nakado. Todos los demás ya estaban “preparados” para lo que se avecinaba. Asakura salió de la habitación y Nakado apareció en el pasillo diciendo: - Asakura Rin, ¿verdad? Mi Kohai está aquí, ¿cierto? - Nakado-San, se cómo se siente, pero conserve la calma. - Quiero saber qué fue lo que sucedió aquí. ¿Por qué Kai-Kun fue herido por un Yakuza del grupo Kuranashi? – Ibuki, Shima y Kokonoe salen al pasillo y Nakado al verlos continúa hablando: - Cómo se nota que ahora se ven muy cansados y deplorables. ¡Díganme ahora que fue lo que sucedió! – tras lo dicho, Nakado se acerca más a la habitación, ve por la ventana a Josuke durmiendo en su camilla, empieza a sentir preocupación sin minimizar su enojo y Shima dice: - Sucedió que Jinba-San y Kaito rescataron a ese Yakuza Yatagarasu que esta junto a él dentro de la habitación. La Primera División ordenó a Kyu-Chan y Asakura-San que ahora se debe cuidar al Yakuza cómo un testigo protegido. Jinba-San, Ibuki-San y yo estuvimos aclarándoles a Kyu-Chan y Kaito sus dudas acerca de la moralidad y del mal necesario. Hace dos horas, unos Yakuza Kuranashi vinieron, cortaron la luz, se metieron aquí y nos separamos para investigar. Durante lo ocurrido Kaito fue apuñalado y por eso está en cama. - ¿Ya lo atendieron, cual fue el diagnostico? – preguntó Nakado. - Lo apuñalaron en la zona lumbar de su espalda baja y… – mientras Shima contestaba, Nakado parecía ya no estar en sí al escuchar sobre la herida de Josuke y alza la voz diciendo: - ¿En serio? ¿Lumbar? ¿Casi en los riñones? ¡Son unos incompetentes! Se supone que deben estar juntos, no separarse. – en eso Ibuki interviene y dice: - ¿Y qué quieres que hagamos Nakado? Solo teníamos la linterna de nuestros celulares para ver en la oscuridad. Esos tipos tenían gafas de visión nocturna. Aparte, yo rescaté a Josu-Chan a tiempo antes de que su herida empeorara. Agradece que al menos la luz volvió a tiempo para que lo atendieran en el quirófano. Esos tipos hicieron que se meta en la morgue para que lo asustaran y lo hirieran. – al escuchar eso de Ibuki, Nakado contesta: - ¿Cómo esta eso de que lo metieron a la morgue para que lo asustaran? - Sucede que todos los agentes estábamos aquí adentro mientras conversábamos. La razón por la que Jinba-San ha ido a la estación a revisar las cámaras de seguridad previo al apagón, es porque posiblemente al no haber nadie en el pasillo, alguien pudo haber espiado o escuchado la conversación. – menciona Asakura, luego Nakado continua: - Lo que me faltaba. Estoy seguro de que Kai-Kun, o alguno de ustedes hizo que soltará detalles de su necrofobia. Ahora lo ocurrido tiene sentido. Shima, hace días me dijiste que no vuelva a hacer que Kai-Kun haga algo impuro cómo lo de hace 4 años, y que te harías cargo de su formación policial, y ahorita está hospitalizado por un corte de luz producto de cuidar a un Yakuza. ¿Es esto de lo que te ibas a hacer cargo? - Mire Nakado-San, entiendo cómo se siente usted por el bienestar de Kaito, pero lo sucedido fue algo desafortunado. Admito que todos tuvimos nuestra culpa a causa de estar todos en la habitación sin que alguno de nosotros vigilara en la sala de espera. ¿Pero cómo íbamos a saber que estos tipos ahora sepan sobre su necrofobia y lo usaran cómo anzuelo para atacarlo? – dice Shima. - Yo ya experimenté la tristeza absoluta cuando hice la autopsia de mi difunta novia. ¿Sabe usted cómo me sentiría si unos de los futuros cuerpos que llegue a checar llega a ser el de mi Kohai? – con lo dicho por Nakado, Shima se siente paralizado y sus manos comienzan a temblar, pero conservando su postura dice: - Mire Nakado-San. Pienso que esto en su mayoría es mi culpa, porque la razón por la que a inicios de mes le dije a usted esas cosas sobre la formación policial de Kaito, fue porqué lo regañe por hacer que me contará lo sucedido con Kube-Kun hace 4 años. - Llevas dos años y medio de conocer a Kai-Kun… ¿y se te ocurre regañarlo por algo que hace cuatro años hizo a causa de mi influencia, y que recién resolvimos hace días? Ahora me doy cuenta de porque Kai-Kun se asustó y lo apuñalaron. Tu regaño le sembró esas dudas de moralidad, y estoy seguro que echaste a perder su cerebro. – dice Nakado con una mirada fría hacía Shima quien permanecía quieto y con manos algo temblorosas. *** INICIA FLASHBACK (12 de julio del 2022) *** En UDI, La MIU 4 había terminado un caso, pero Shima, en vez de acompañar a Ibuki de regreso al Camión de Pan de Melón, fue a la oficina de Nakado, una vez este lo vio, dijo: - ¿Se te olvido algo Shima? - No. Solo venía a decirle algo. – Nakado se quedó pensativo con lo que dijo Shima, pero este último continuó: - Nakado-San. Kaito me ha hablado mucho de su padre. Me contó que Kyo-San era el único capaz de hacerte guardar silencio cuando se te escapaba una grosería frente a él cuando era niño. Al parecer, Kyo-San tenía muy claro que su hijo no debía crecer rodeado de esa toxicidad. – Nakado sintió algo de nostalgia por lo que dijo Shima y contestó: - Ah. Eso. Kyo siempre fue un tipo demasiado recto. Un arquitecto de edificios, pero también de la moral de Kai-Kun, cosa entendible ya que en ese tiempo él aún era un niño. - Y por eso mismo estoy aquí. Kaito me contó que por fin él y tu hicieron las paces con Kube-Kun. Me confesó que hace 4 años, cuando UDI casi se hunde por los asesinatos alfabéticos de Takase, uno de ellos tu difunta novia y el libro que Shishido escribió de ello, le contaste a Kaito todas las cosas por las que Kibayashi y tú podrían estar en la cárcel, pero Kaito te perdonó porqué fuiste honesto, porqué te quiere al ser su Senpai y porque técnicamente no estaba aún en un puesto policial ya que recién se había graduado de la academia de policía en ese tiempo. Sin embargo, creo que le dijiste un montón de cosas malas sobre Kube-Kun e influenciaste a tu Kohai a hacerle una amenaza, haciendo que Kaito corra el riesgo de manchar su carrera y posiblemente la de Kyu-Chan, y aunque me alegra que tras cuatro años recientemente ya se haya cerrado ese asunto, no voy a permitir que lo vuelvas a influenciar así en el futuro. Él ya carga con suficiente peso al ser el último de su línea. ¿Acaso Kyo-San hubiese querido que le enseñes a su hijo a amenazar o a tratar mal a la gente que quiere proteger? Enséñale a Kube-Kun a ser un médico forense brillante, pero deja que yo me encargue de que Kaito siga siendo el hijo del que tu amigo Kyo-san estaría orgulloso. – tras lo que dijo Shima, Nakado guarda un silencio un poco largo, pero luego sonríe y contesta: - Kyo siempre fue más listo que yo para estas cosas... No te preocupes, Shima. Kai-Kun no volverá a hacer esa clase de cosas a causa de mi influencia. Solo asegúrate de que Ibuki no sea muy empalagoso con él, ya que eso podría meterlo en serios problemas en la calle. – tras lo dicho por Nakado, Shima también sonrió y dijo: - De eso me encargo yo. *** FIN DEL FLASHBACK *** - Yo solo puedo decir que… – intentaba decir Shima pero Nakado siguió hablando. - ¡Cállate que no he terminado! ¿Sabes… cuanto… me ha tomado hacer que Kai-Kun vea fotos, evidencias, maquetas y hasta órganos y cuerpos reales con tal de hacer que se volviera un hombre de verdad si realmente quería entrar a la policía? ¿Y todo para que…? ¿Para qué le digas cosas sobre lo bueno y lo malo de la vida y lo mandes a la morgue de un hospital a oscuras? Si Kyo viera en lo que ustedes han convertido a su hijo por su falta de vigilancia, se volvería a morir de la vergüenza. Kokonoe quien estaba igual que Shima, ya no aguantaba escuchar a Nakado e interviene diciendo: - Shima-San, Nakado-San. Por favor dejen de discutir. Así no vamos a solucionar nada. – Nakado de forma amenazante se acerca a Kokonoe y lo señala diciendo: - ¿Y tú… que estabas haciendo que no impediste que tu primo ahora tenga una herida que pudo ser grave o mortal? - Nakado-San, ya le dije que esos Yakuza apagaron la electricidad del lugar, repito lo de Shima-San, ¿cómo íbamos a saber que iban a atacar a mi primo, o que supieran sobre su necrofobia a través de ese espía? – de repente, Ibuki se pone entre Kokonoe y Nakado y de forma defensiva dice: - Mira Nakado, ya estoy hasta aquí de que no entiendas lo que nos sucedió. También me siento mal por Josu-Chan, pero tampoco voy a dejar que nos eches la culpa de algo que nos agarró desprevenidos a todos. - Tu cállate, que en ti es en quién menos confió. Hasta el día de hoy llevo queriendo una guía de cómo Kai-Kun vio en alguien cómo tú el coraje de Kyo y la alegría de Himawari e hizo que te volvieras su “hermano jurado”. – Ibuki enfurece por lo dicho por Nakado y preparándose para golpearlo dice: - Ahora vas a ver… – de inmediato Asakura los detiene y dice: - ¡ALTO! Ibuki-San, por favor, cálmese. Y usted Nakado-San, ya le dijimos que Kokonoe-Kun y yo debemos cuidar a Kitaoka-San por órdenes de arriba. No es que el no haya querido ir a cuidar a su primo. Le pido que se relaje o de lo contrario tendré que pedirle que se vaya. - ¡YA BASTA! – se escucha un grito de la habitación, era de Josuke quien ya estaba despierto, al igual que Kitaoka. De repente Kokonoe entra y se alegra diciendo: - ¡Kai-Kun! Estás bien. – Josuke intenta incorporarse diciendo: - Si, eso creo… ¡Ah! - ¡No te muevas Kaito! Te operaron en la zona lumbar de tu espalda, que es en donde te apuñalaron. – dice Shima al entrar. - Creo que ya no podré seguir ayudando en esta misión, pero eso lo veremos más adelante. Ahora quiero que me dejen a solas con Nakado-Senpai. Solo yo puedo calmarlo. - Josu-Chan, ¿estás seguro de…? – preguntaba Ibuki pero Josuke dice: - Por favor… Todos salen de ahí y Nakado entra, ve de una forma atemorizante a Kitaoka al verlo en su cama, luego pasa donde esta Josuke y este último dice: - ¿Qué le tengo dicho de reaccionar violentamente cuando lo contactan a usted a través de mis contactos de emergencia? - Kai-Kun… es que yo… – Josuke al notar el miedo de su Senpai de responder correctamente inmediatamente contesta: - Si le tengo dado su número de celular cómo segundo contacto de emergencia, es para que usted este al pendiente de mí cuando Yohi-Kun no pueda estar disponible. No para que venga a armar un alboroto solo por una herida que me hicieron. – Nakado ve que Josuke está vendado desde la parte baja del pecho hasta toda la cintura, cómo si se tratara de un estudiante Yankee ochentero y luego pregunta: - ¿Un Yakuza de los Kuranashi de verdad te hizo esto? - Si… De alguna manera… parece que esos tipos saben de mi necrofobia y la utilizaron para hacer que viera los cuerpos de la morgue sin estar preparado para enfrentarlo. Lo último que recuerdo es que sentí cómo me atravesó el cuchillo y me durmieron con cloroformo… pero me pareció oír la voz de Ibu-Kun cuando intenté gritar mientras me quedaba inconsciente, por lo que no hace falta pensar que él me rescató. - Entonces… ¿de verdad estas así por qué ahora el equipo tiene que cuidar a este “cadáver en potencia”? – pregunta Nakado mirando a Kitaoka. Josuke de inmediato contesta: - Nakado-Senpai, puede que Kitaoka-San sea un criminal, pero tampoco voy a dejar que lo llame así. Los Kuranashi son el problema, no los Yatagarasu. - Pero por su culpa estas así. Desde hace semana y media ya hemos revisado alrededor de 3 cuerpos Yatagarasu y 4 cuerpos Kuranashi. De los más de 5000 cuerpos que he revisado en mi carrera, alrededor del 30% son de gente de la Yakuza. – al escuchar eso, Kitaoka interviene diciendo: - Perdónenme si me estoy metiendo en su conversación, pero solo quiero que entienda que los Yatagarasu no somo gente que busque problemas con la policía, o con UDI Lab. Nakado-San, entiendo que usted este furioso conmigo por lo que le pasó a su Kohai de vida, pero por favor, déjeme decir lo siguiente. Él y su primo tenían dudas sobre la moralidad hace rato, pero yo les aclaré sus dudas contándoles mi historia de vida, aparte, su Kohai fue quien puso presión a mi herida mientras la ambulancia iba por mí. – Josuke asintió con la cabeza para confirmar que lo dicho por Kitaoka era cierto y posteriormente contesta: - No le eche la culpa a Kitaoka-San. Yohi-Kun y yo teníamos esas dudas porque no sabíamos si era correcto también rescatar criminales, sin embargo Shima-San y Jinba-San nos han enseñado porque criminales cómo los Yatagarasu son un “Mal Necesario” en esta sociedad. Aparte, el regaño que me dio Shima-San hace unos días, siento que lo necesitaba para redimirme completamente de lo que hice con Kube-Kun a causa de usted hace 4 años. Shima-San no me ha hecho nada malo, ni a Yohi-Kun. Él está ayudándonos con nuestra formación basándose de su experiencia ya que Yohi-Kun y yo todavía somos jóvenes. Hasta el día de hoy, seguimos y seguiremos admirándolo. Y una cosa más, mi relación con Ibu-Kun cómo hermanos jurados se basa en lo que nos ha hecho falta: las figuras paternas. Yo simbolizo la forma en la que Gama-San y Reiko-San trataban a Ibu-Kun en el pasado, y él representa esa parte de mi felicidad que perdí luego de perder a Mamá y Papá. – lo que Josuke dice deja ligeramente sorprendido a Nakado sin cambiar su cara, mientras en el pasillo, todos los demás incluyendo a Asakura sonreían, comenzaban a sacar lágrimas y se las aguantaban al escuchar las cosas bonitas que Josuke estaba diciendo sobre ellos. De regreso en la habitación, Nakado dice: - Kai-Kun, sucede que… no quiero perderte. Tu eres lo único que me queda… después de tu Papá… y de Yukiko. - Lo sé. Solo quiero que tome en cuenta que el aprendizaje que tengo con usted con respecto a la necrofobia está intacto. Mis dudas despertaron por rescatar a Kitaoka-San, no por el regaño de Shima-San. Si bien, no le estoy pidiendo que se disculpe ya que lo conozco, le pido que intente conservar la calma y no llegue a conclusiones apenas le digan algo sobre mí en alguna emergencia, ¿de acuerdo? – al decir eso, Nakado se quedó pensativo, y luego contestó: - Esta bien, Kai-Kun, solo porque me lo pides. Si bien no puedo abrazarte por tu lesión, creo que puedo hacer esto. – Nakado sonríe y procede a acariciar la cabeza de Josuke cómo si se tratara de un hijo para él y luego continuó diciendo: - No puedo dejar de verte cómo un hijo. Te quiero Kai-Kun. - Ni yo a usted cómo un segundo Papá. También lo quiero a usted Nakado-Senpai. Tras esto, Nakado salió de ahí y se estaba yendo del pasillo, pero volteó a ver a los demás y les dijo: - Lamento lo que hice hace rato, pero solo diré esto. Kokonoe, asegúrate de que tu primo reciba bien su tratamiento. Y los demás, protejan a la gente de los Kuranashi. Con permiso. – al terminar, lanzó un pulgar arriba, y todos los demás hicieron lo mismo cómo señal de que perdonaban a Nakado por las cosas que les dijo anteriormente. Después de todo el alboroto inicial, ahora vamos con lo más ligero, la preparación para lo que sería la Kermés del día siguiente. Primero que nada, al revisar las cámaras efectivamente se confirmó que un espía del grupo Kuranashi estuvo escuchando toda la conversación cuando nos metimos a la habitación, siendo esta la razón del apagón y del ataque, además, ese mismo sujeto fue el único que logró escapar cuando la luz regresó. Después de nuestro servicio de patrullaje, en el hospital Kaito nos dio una libreta en la que estuvo trabajando desde hace mes y medio, más en específico, cuando se volvió Senpai de Katsumata Sota, aquel muchacho que fue parte de las llamadas en broma que iniciaron lo del caso Kuzumi (por el escape de uno de ellos que sigue en la cárcel), pero que ahora es un muchacho redimido que ya demostró en su prueba que ya puede ser uno de nosotros y podemos confiar en él. Sucede que Kaito hizo esta libreta para él con tal de guiarlo más y mejor con su formación policial, sin embargo, dadas las circunstancias actuales, nos pidió el favor de que Katsumata lo sustituya en lo de la Kermés, por lo que hizo que nosotros le diéramos la libreta (y que anotáramos cosas en ella sobre los diferentes temas que el escribió, incluyendo la Yakuza, de donde proviene el caso actual), y que le diéramos un entrenamiento intensivo con tal de prepararlo para lo de la Kermés. A las 12 p.m. el idiota y yo nos hicimos cargo de las primeras horas con tal de que Jinba-San descansara un poco (por su edad), ya que si lo nuestro fue algo suave, lo de Jinba-San a partir de las 3 p.m. fue más duro, pero fue hecho de la intención de que Katsumata nos sea útil, aparte de que Kaito está confiando en él para la misión. Habían pasado unas horas para que Ibuki y Shima también regresaran a la estación para ayudar a Jinba a terminar de hacer las investigaciones y reportes de investigación de los sucesos ocurridos durante la madrugada y posteriormente terminar su patrullaje del día. Sin embargo, se les había dado las órdenes de que ahora ellos y la MIU212 (Saionji e Iseya), así como un par de agentes de la Primera División de Investigación (Mouri y Mukoujima) tendrían que vigilar lo que sea que ocurriera en la Kermés del día siguiente. Kokonoe y Asakura recibieron órdenes de descansar el resto del día para que el día siguiente cuidaran a Kitaoka todo el día hasta que sucediera lo de la Kermés en el parque de Tenjinyama en Shinjuku, por lo que ahora Mouri y Mukoujima estaban ocupando sus lugares. Ahora eran casi las 10 a.m. en el hospital central de Tokio, en la habitación en donde se encontraban Josuke y Kitaoka, toda la MIU 4 estaba reunida nuevamente y Jinba decía: - Muy bien Chico, ¿cómo va todo después del alboroto que armó Nakado-San? - Pues hasta ahora Kitaoka-San y yo ya hemos dormido lo necesario y ahora veré que puedo hacer en cama al ya tener confirmado que todo ocurrió por un espía que nos escuchó en la madrugada. Teniendo mi mochila cerca pienso hacer dibujos de nosotros al estilo de los peluches de Take-Kun para mostrárselo la próxima vez que vayamos a verlo. – le contestó Josuke. Shima luego le dijo: - Hablando de mochilas, dijiste que nos ibas a dar algo y a opinar sobre la misión de la Kermés. - Ah, sobre eso… – Josuke procede a revisar su mochila, hasta sacar una libreta de cuadros tipo profesional de color verde, con adornos y personalización parecidos a los del Camión de Pan de Melón y con un Polimaru-Kun comiendo Pan de Melón en la portada. Varias páginas ya tenían escritos y dibujos, todos hechos por Josuke, hasta incluso tenía pegatinas. En la primera página se podía ver que decía la mítica frase del primer The Legend of Zelda: “¡Es peligroso ir solo! Toma esto.”, y un dibujo de Polimaru-Kun con un puntero en su mano apuntando a un pizarrón, el cual tenía el nombre de Katsumata Sota. Tras esto, Josuke continúa hablando: - Quería darle esto personalmente en una de nuestras reuniones privadas en donde le doy clases, pero dadas las circunstancias ocurridas ahora, creo que es mejor dárselo ahora. Tomen. – al terminar de hablar, Josuke le da la libreta a Jinba, y todos la revisan. - Josu-Chan, esto es hermoso. Le hiciste a Katsumata-Kun un “Manual de Supervivencia Policial de MIU”. – dice Ibuki. - Chico. Para que te hayas vuelto Senpai de Katsumata, esto es espectacular. Parece un libro de los que dan en las primarias. – contesta Jinba. - Esto es fascinante. Pero, ¿qué pretendes con esto Kaito? – pregunta Shima. Josuke procede a contestar: - Cómo estoy lesionado y no voy a poder estar con ustedes en lo de la Kermés de mañana, he pensado seriamente en que Katsumata-Kun me supla en la misión. - ¿Qué? – dijeron todos. Mukoujima interviene y dice: - Entiendo las intenciones de Josuke-Kun, pero… siento que esto es preocupante. – tras decir eso, Mouri tambien interviene y dice: - Este chico apenas se integró en la MIU y creo que es peligroso que lo metan en una misión en donde la Yakuza está involucrada. - Chico, ¿estás seguro de esto? – pregunta Jinba con preocupación, pero luego Josuke respira hondo y contesta: - Para comenzar… no tengo opción. Sin embargo, en las reuniones que he tenido con él para ayudar a su formación he visto que tiene potencial tanto para investigar cómo para hacer arrestos. Lo ocurrido en la convención de hace una semana fue bastante bueno de su parte, pese a que casi se cae y Hirose-San tuvo que salvarlo. Quiero que ustedes, si es posible, terminen de llenar esta libreta con la información que ustedes consideren necesaria para terminar de explicar los temas que anoté aquí, y que agreguen más temas si lo consideran necesario. Den especial atención al tema de la Yakuza, quiero que anoten lo más relevante acerca de los Yatagarasu y los Kuranashi y algunos operativos importantes sobre los dos grupos. – Shima piensa en la idea dada por Josuke y dice: - Kaito, eres un genio. De verdad creo que estas cosas que tienes anotado pueden servir para ayudar a Katsumata con su aprendizaje en MIU. Está bien, cuenta con nosotros para terminar de llenar esa libreta. - Quiero ver en la libreta cosas buenas de ustedes. Pero Ibu-Kun, no quiero ver tonterías o cosas que solo tu entiendes en los temas. Lo que menos quiero es que Katsumata-Kun se meta en problemas por una anotación tuya. - Ay Josu-Chan, ¿por qué yo tengo que ser el que posiblemente cause problemas en la libreta? ¿Es correcto que el hermano mayor no pueda escribir gran cosa en algo hecho por el hermano menor? - Ibu-Kun, sabes que te quiero, pero también debes medirte de vez en cuando. – dijo un Josuke despreocupadamente alegre, a lo que Ibuki sonríe y choca las cinco con él. Luego Shima le contesta a Ibuki: - Con llamarlo “Manual de Supervivencia Policial de MIU” ya me imagino que de seguro escribirás un desastre, idiota. - Creo que hoy tendremos una clase intensiva. – complementa Jinba. Tras esto, Josuke vuelve a hablar. - Usted lo ha dicho Jinba-San. Les mandé en LIME un video que quiero que le muestren a Katsumata una vez lo reúnan para la clase intensiva. Quiero motivarlo para que pueda hacer bien la misión, ya que estoy confiando en él. - Esta bien Kaito, lo que tu digas. – dice Shima. - Entonces, ¿puedo contar con ustedes? – pregunta Josuke. - ¡SOMOS LA MIU! Nada nos va a detener. – dice Jinba. Ibuki y Shima asienten junto con Jinba, confirmándole a Josuke que ayudarán a preparar a Katsumata para la misión. Eran las 11:13 a.m. ahora en la estación de policía. Ibuki, Shima y Jinba habían regresado cinco minutos antes. Ahora Katsumata estaba entrando a la estación. Saludó a Itomaki, Kana y a los demás empleados para luego entrar a la oficina de la MIU 4. Al ver a Ibuki, Shima y Jinba en la mesa del comedor dice: - Buenos días. He llegado aquí justo a tiempo. Me notificaron de una reunión con ustedes aquí. - Buenos días. – dicen Ibuki y Shima alegremente. - Buenos días Katsumata. ¿Cómo estás? Pasa. – dice Jinba y el joven procede a entrar para acercarse a ellos. Este al darse cuenta de la ausencia de cierta persona que es su Senpai pregunta. - ¿Dónde está Josuke-Senpai? – hubo un pequeño silencio y luego Shima contestó: - Verás Katsumata. Te mandamos a hablar por qué tu suplirás a Kaito esta vez debido a que está hospitalizado ya que lo apuñalaron en el lumbar de su espalda. – Katsumata al escuchar eso se sorprende y pregunta: - ¿Qué cosa? ¿Josuke-Senpai fue herido? Pero él es alguien que sabe actuar en todo momento. Eso es imposible. – tras decir eso, los tres agentes le dan al joven un contexto rápido de los dos grupos Yakuza, los Yatagarasu y los Kuranashi y la situación actual desde el caso del asesino zodiacal chino. Y después le cuentan todo lo que sucedió en el patrullaje y en el hospital. Tras esto Katsumata queda en Shock. No puede creer que su Senpai haya recibido una herida a causa de un Yakuza que los espió en el hospital, y no solo eso, sino que su mismo Senpai ahora quería que fuese su suplente en la Kermés que se haría mañana por la tarde. - Pero… yo todavía soy un novato. En la convención casi me caigo de un balcón al perseguir a un asaltante, aunque por fortuna me salvaron. Pero, ¿qué voy a hacer yo en un evento caritativo en el parque infantil de Tenjinyama dónde posiblemente haya una balacera entre tipos Yakuza que termine en tragedia? – inmediatamente interviene Ibuki y le dice: - ¡Eso no va a suceder! Nosotros cuatro, la MIU212 y dos agentes de la Primera División estaremos en el parque fingiendo que somos personas que van a disfrutar la Kermés vigilando lo que posiblemente hagan los Kuranashi. - De todas formas nuestros superiores están proponiendo que también despleguemos tropas de oficiales armados escondidos en lugares cercanos al parque de manera táctica. Pero cómo digo, eso todavía está en espera de ser confirmado. – contesta Shima. Katsumata se veía bastante nervioso con todo lo que estaba escuchando, por lo que Jinba abrió el mensaje de Josuke en LIME con el video que este último hizo y se lo da a Katsumata diciendo: - Mira esto. El chico lo hizo para ti. – Katsumata se puso a ver lo que estaba en la pantalla. Inicialmente se ve la zona del cuerpo de Josuke en donde este fue vendado, posteriormente, la cámara del celular muestra a un Josuke sonriente y se escucha una voz diciendo: - Josuke-Kun, ya estoy grabando. - Muchas Gracias Mouri-San. – dice Josuke, da un respiro hondo y luego dice: - ¡Hola Katsumata-Kun! Aquí Josuke-Senpai reportándose. Verás, sé que es muy repentino lo que estoy haciendo contigo al mandarte llamar para que me suplas en la Kermés que se hará mañana, pero si lo hago… es porqué a base de lo que te enseñado en este primer mes que he sido tu Senpai y lo que has aprendido para fortalecer tu formación policial… que he visto que tienes conciencia y que ahora puedo confiar al 100% en ti. Es cierto que todavía tienes mucho por aprender, pero confío en que Jinba-San, Shima-San e Ibu-Kun harán que posiblemente en tiempo récord aprendas las cosas que debes de saber sobre cómo ayudar en eventos cómo el de mañana, cómo aprender a detectar sospechosos entre montones de gente y cómo puedes usar tu atletismo e instinto para arrestar a los Yakuza Kuranashi que pretendan provocar caos durante el evento. Ten en cuenta que eso se organizó para ayudar a pagar la operación de un niño que necesita que se le retire un tumor antes de que sea tarde. En resumidas cuentas, no te estoy pidiendo que seas un experto en combate cómo yo, que actúes de forma temeraria cómo Ibu-Kun o que uses la inteligencia táctica de Jinba-San y Shima-San, solo te pido que seas Katsumata Sota, que seas tú, ese mismo muchacho que me ha demostrado que puede ser un gran oficial. Lo que ocurrió hace tres años con lo de las llamadas en broma y el caso Kuzumi es historia antigua. Recuerda que mi primo Yohi-Kun y ellos ya te demostraron que no te tienen resentimiento por lo ocurrido cuando eras estudiante. Demuestra que ellos verdaderamente también pueden confiar en ti. Muestrales porqués te hice mi Kohai… más allá de que yo lo haya hecho para ayudar al bienestar mental de mi primo. Confío en ti. Me despido. Te dejo de regalo algo que te quería dar personalmente en estos días, pero que me veo obligado a darte ahora por lo sucedido. Adiós. – tras esto Josuke hace adiós con la mano derecha y con la mano izquierda da señal para terminar la grabación, finalizando el video. Tras esto, Jinba desliza la libreta que Josuke les dio en el hospital. Katsumata lo toma, abre la primera página en donde aparece la frase: “¡Es peligroso ir solo! Toma esto.” - The Legend of Zelda, Nintendo, 1986 Además de la frase, aparecía el dibujo del pizarrón con el nombre completo de Katsumata, siendo señalado por un Polimaru-Kun con un puntero en una de sus manitas. Katsumata hojeó las páginas con los textos y dibujos hechos por Josuke y quedó maravillado. - ¿De verdad Josuke-Senpai hizo esto para mí? Le debió tomar muchas semanas. – pregunta Katsumata con una lagrima saliendo de sus ojos. Jinba le contesta: - Efectivamente, pero nos lo tendrás que regresar por unas horas, ya que Josu-Chan nos pidió que anotáramos más cosas en los temas para completarlo, ya en la noche te lo daremos de vuelta con los temas ya completos. – tras decir eso, Katsumata pone una sonrisa algo incrédula, pero que después de convierte en sonrisa de determinación, cierra la libreta, se las regresa a los tres y dice: - ¡Esta bien, lo haré! ¡Josuke-Senpai confía en mí y le demostraré que puedo hacerlo! – luego Shima contesta: - Kaito no se equivoca con la gente, Katsumata, pero ya basta de habladurías. Tenemos poco tiempo y mucho que entrenar. Si vas a ser el cuarto hombre de la MIU 4 mañana, vas a tener que sudar hoy. – tras esto Katsumata contesta: - ¡Entendido! Jinba-San, Shima-San, Ibuki-San, enséñenme a detectar a esos tipos malos antes de que realicen alguna acción. No voy a permitir que nadie salga herido en ese evento, y me aseguraré de que todo salga bien con tal de que ese niño reciba lo más pronto posible su operación. – todos sonrieron y así comenzaría el curso intensivo para Katsumata. Los turnos se planearon de la siguiente forma: De 12 p.m. a 3 p.m. Ibuki y Shima se harían cargo de él, mientras Jinba descansaba un poco en su casa durmiendo una siesta y luego almorzar. Ya a las 3 p.m. Jinba tomaría sería el entrenador e Ibuki y Shima tendrían que descansar. A las 6 p.m. Katsumata tendría que hacer un “examen” para medir lo aprendido mientras los tres se encargaban de llenar la libreta que comenzó Josuke, teniendo cómo hora de finalización las 8 p.m. Para comenzar las pruebas de Katsumata, Shima hizo que estudiara un poco los conceptos acerca de los dos grupos Yakuza involucrados en este caso. Al ser pocos minutos de estudio, Katsumata tenía que “procesar, no pensar” cada cosa sobre el tema que era metido a su cabeza repentinamente. - Muy bien, siguiente pregunta. ¿Quiénes son los Kuranashi? – pregunta Shima. - Son los tipos con una luna creciente. – contesta Katsumata. - ¿Qué característica particular tiene esa luna? - Esta… está llorando algo rojo… es sangre. - Correcto Katsumata, pero te aclaro que esto lo tienes que procesar, no memorizar. Mañana la luna creciente y su característica principal será la señal que deberás identificar si alguna persona sospechosa llega a ser un Kuranashi. Sin embargo, eso es solo la señal que muy probablemente intentarán ocultar tanto ellos como los Yatagarasu con sus cuervos de tres patas y nosotros con nuestros objetos policiacos. Básicamente estaremos pasando desapercibidos, pero los Yatagarasu y nosotros sabemos reconocer cómo actúan los malos, así que te diré sus Modus Operandi más comunes y cómo suelen actuar normalmente. Mientras Katsumata tomaba apuntes en su libreta sobre las cosas dichas por Shima, este último también ya había comenzado a poner sus notas y párrafos en los diferentes temas que Josuke escribió en la libreta que posteriormente le pertenecería a Katsumata después del entrenamiento intensivo. Más adelante, a Katsumata se le hizo su primera prueba, en la que Ibuki y Shima tendrían que imaginar que estaban identificando posibles sospechosos en una zona común. En una de las entradas de la estación, Ibuki habla a una radio y dice: - Muy bien. El sospechoso que estamos identificando tiene un olor a Gyoza rancia y parece que le están apretando sus zapatos. Cambio. – Katsumata, quien estaba dentro de las oficinas escuchó perfectamente lo dicho por Ibuki, pero al principio no entendió lo que quiso decir. Shima se acerca a Ibuki y le dice: - ¿Cómo que olor a Gyoza rancia? Tienes que decirle a Katsumata cosas que pueda entender. No cosas que solo tú harías. – la radio suena y Katsumata dice: - Identifiqué a la persona. Me pareció escuchar su estómago, parece que acaba de comer, y sus zapatos están rechinando. Cambio. – al escuchar eso Shima dice: - Entendido Katsumata, no pierdas de vista al sujeto, recuerda mantenerte a tres metros y háblanos de inmediato si ves actividad sospechosa. Cambio. – tras esto Ibuki le dice a Shima: - ¿Ves que si entendió lo de la Gyoza rancia, Shima-Chan? - Eso solo fue pura casualidad, idiota. La próxima vez, yo seré quien de las pistas. – le contestó Shima. Mientras se hacían las pruebas, Itomaki y Kana recibieron un mapa del parque de Tenjinyama de parte de las familias que eran organizadoras de la Kermés y se los dieron a Ibuki y Shima. - Mandémosle esto por mientras a Jinba-San por mensaje. Ya una vez este aquí calculará mejor cómo podrían actuar mañana los Kuranashi. De todas maneras, creo que también esto nos podría servir para el entrenamiento de Katsumata-Kun. – dice Shima. Pasando a otro lugar, en el hospital, más en específico, en la sala de espera se encontraban Shirotabi Konomaru y Setsuna, quienes estaban yendo a visitar a Josuke ya que se enteraron de lo ocurrido mientras Kokonoe y Setsuna se mandaban mensajes en LIME. - Visitantes de Josuke-Kun. Pueden pasar. – dice el recepcionista que estaba de turno. Los dos proceden a pasar a la habitación, saludan a Mouri y Mukoujima quienes se encontraban en por dentro en la entrada. Ven a Kitaoka leyendo un libro y tras pasar por su cama se acercan a la correspondiente a Josuke, quien al verlos les dice: - Konomaru-Sensei, Setsu-Kun. Buenas Tardes. – dice Josuke, quien al no poder moverse bien procede a hacer su reverencia con la poca inclinación que podía hacer con su cuerpo. Luego de que los Shirotabi padre e hijo le regresaran la reverencia a Josuke, el maestro dice: - Buenas tardes Kai-Kun. Ah… En todos mis años enseñando el Karate Kenpo, jamás pensé que vería a uno de mis mejores discípulos así. – Josuke al escuchar eso le contesta. - Tarde o temprano esto debía de pasar Sensei. Recibí una herida mientras hacía mi deber… y de una manera muy cobarde mientras mi necrofobia me atacaba a oscuras. - Ay amigo. Hace una semana te acompañé a ti y a los demás a la convención y de repente Yohito-Kun me dice todo lo que está sucediendo con los Yakuza y me contó con detalle todo lo que te pasó durante la madrugada. - Para mí esto solo son gajes del oficio Setsuna. Tampoco me voy a alterar por ser un número menos en mi misión actual. – dice Josuke alegremente. Sin embargo, un par de visitas más estaban entrando por la puerta. Eran dos Yakuza miembros del grupo Yatagarasu que venían a visitar a Kitaoka. - Buenas tardes. – dijeron formalmente los hombres a Mouri y Mukoujima. - Buenas tardes. – dicen también los agentes. Mouri luego continua: - Por favor, no queremos alborotos aquí. Nuestro compañero herido de la MIU también tiene visita. - Esta bien. No se preocupen. – dicen los tipos y entran. Hacen reverencia a Kitaoka y uno de ellos le dice: - Kitaoka-San. Vinimos a visitarlo después de lo que le sucedió. – Kitaoka les regresa la reverencia y le dice al que le habló. - Oda-San, ¿cómo va todo en los barrios? No quiero oír malas noticias. - No se preocupe por eso Kitaoka-San, no ha habido bajas de ningún tipo desde que usted fue herido. – le contesta Oda. El otro tipo, el cual respondía al nombre de Hazama procede a decir: - Kitaoka-San, usted al ser uno de los segundos mandos de los Yatagarasu tiene el derecho de saber que ya está listo el mapa del parque de Tenjinyama en donde ya se indica cómo estarán posicionadas las actividades y tiendas de la Kermés. Los vecinos de la zona en donde habita la familia del niño, los Masuda, lo terminaron hace un par de horas. Al ser usted un testigo protegido. La policía ya tiene conocimiento de ellos y parece que van a ayudarnos con la organización y todo lo que ocurra mañana. Nuestros enemigos querrán atacar lo más pronto posible ya que se han enterado a través de lo que le ocurrió. - Gracias Hazama-San, pero fue por contarles a los policías jóvenes mi historia de vida lo que sucedió. Un espía estuvo aquí. - ¿Policías jóvenes? – dice Hazama viendo directamente a Josuke, quien le regresa la mirada de manera indiferente, pero Konomaru y Setsuna comenzaron a ver a los tres Yatagarasu de manera hostil. - ¿Con que una historia de vida? – dice el Sensei. Setsuna interviene y dice: - Se que ustedes son nobles, pero aun así son Yakuza, y por ustedes mi amigo está en cama ahora. – Josuke reacciona de forma un poco sorprendida al escuchar lo dicho por su maestro y su amigo/rival y dice: - ¿Sensei, Setsu-Kun? Creo que no deberían intervenir en esto. – dice Josuke. Konomaru le contesta: - Tranquilo Kai-Kun. Conozco a los de su tipo... Yatagarasu... y también a los Kuranashi. No me sorprende que a causa de su conflicto actual ahora estes inmóvil e incapaz de continuar con tu misión. - Oiga, ¿que se cree con lo que está diciendo? – contesta Oda al maestro. - Sensei, a los de la Primera División les asignaron principalmente esta misión de cuidar a Kitaoka-San cómo un testigo protegido. Nosotros en la madrugada estábamos ayudando. – dice Josuke. Hazama por su parte contesta: - Respétenos por favor. La herida de su alumno fue por un Kuranashi, no por nosotros. - Y pensar que Take-Kun es un niño que fue rescatado de las garras de ustedes. – dice Setsuna. Oda se enojó por lo que dijo y de forma agresiva contesta: - ¡No metas al difunto Tsugami Daichi en esto! – al notar que esto ya se estaba volviendo una discusión, Josuke y Kitaoka dicen en voz alta: - ¡ALTO! – Mukoujima se asoma y dice: - ¿Necesita ayuda Josuke-Kun? ¿Debemos hablar refuerzos? - No Mukoujima-San, está bien, usted y Mouri-San no se preocupen. – el agente de la Primera División regresa a su asiento y le dice a Mouri: - No nos pagan lo suficiente. – de regreso a la conversación, Kitaoka les dice a sus hombres: - Ustedes, compórtense, saben muy bien que mientras no esté el jefe los segundos mandos damos las órdenes aquí. Este maestro de artes marciales y su hijo no nos están ofendiendo, están en su derecho de vernos con malos ojos. Su alumno derramó su sangre por mí cuando los Kuranashi apagaron la luz. Si le faltan al respeto a sus visitas, me lo están faltando a mí también. Recuerden que nosotros los Yatagarasu no somos perros rabiosos, somos hombres con honor. Compórtense como tal en presencia de quienes le enseñaron a este chico a ser tan valiente. Aparte, tanto él como su primo agente de la Primera División que no está aquí presente, son de los policías que cuidan del bienestar de Take-Kun luego de lo que sucedió con Tsugami en abril pasado. - los dos compañeros de Kitaoka se quedan visiblemente avergonzados. El que mencionó a Tsugami hace una pequeña reverencia hacia el Sensei y Setsuna y luego les dice: - Nos disculpamos por lo de ahora. No los queríamos ofender. Sucede que… nos preocupa la seguridad de nuestros superiores cómo lo es Kitaoka-San. – tras esto el Sensei contesta: - No se preocupen, de todas maneras creo que mi hijo y yo también nos dejamos llevar. – El maestro y Setsuna regresan la reverencia y este último dice: - Lo mismo digo. Lo siento. – tras esto Josuke procede a decir: - Sensei, Setsu-Kun. Recuerden que mi propósito principal para aprender de usted desde los 13 años siempre fue el de poder proteger a los débiles mediante la policía, más allá de tambien poder defender a mi primo cuando lo necesite con tal de regresarle el favor que me hizo al defenderme del bullying que sufría en la primaria y de usar sus lecciones sobre el Feng Shui para enfrentar mi necrofobia. – Konomaru se queda pensativo por un segundo y luego le contesta: - Tienes razón Kai-Kun. Por motivaciones puras cómo esta es que eres de mis mejores alumnos. Mientras se trate de asuntos policiales, ahí no me meto. Siempre demuestras que tu espíritu ha crecido mucho más de lo que te he enseñado en “K.O. Kenpo”, nuestro dojo. - Muy bien Kai-Kun, platiquemos un poco más por mientras. – dice Setsuna. - Esta bien. – dice Josuke relajadamente. De regreso a la estación de policía, siendo las 2 p.m., Ibuki y Shima conducen el Camión de Pan de Melón y atrás estaba Katsumata corriendo con sus habilidades de atletismo, pero con una diferencia muy particular, en la que él estaba cargando equipo pesado en una mochila que estaba en su espalda. Por una parte la clásica cancioncita infantil del Pan de Melón sonaba en el camión y por otro lado Ibuki le gritaba desde el megáfono: - ¡Normalmente tú y yo corremos a una misma velocidad Katsumata-Kun, pero si no alcanzas al Melónpan mientras cargas esa mochila, los Kuranashi te alcanzarán a ti! – tras decir eso, Shima toma el megáfono de Ibuki y dice: - Recuerda. Se supone que eso que estas cargando podría ser una persona herida de mañana, así que corre cómo puedas. Tras una ardua sesión bajo el intenso sol del verano, ya era la hora de descanso, las 2:30 p.m., en la que Katsumata ahora estaba almorzando en la cafetería de la estación. Estaba comiendo un Udon delicioso que Jinba hizo durante la reunión previa al inicio de su entrenamiento, mientras disfrutaba del sabor pensaba: “Josuke-Senpai tiene razón. Este Udon hecho por Jinba-San está muy delicioso. Josuke-Senpai me ha dicho que él mismo y su primo, Kokonoe-San han aprendido a hacer las comidas de Jinba-San de forma casi similar a las que este último hace. Tengo media hora para comer y luego me prepararé para la sesión de Jinba-San. Este entrenamiento intensivo no deja de recordarme todo lo que pasé en la Academia de Policía” En la oficina de la MIU 4, Ibuki y Shima también ya habían terminado de almorzar y mientras esperaban a que Jinba venga para que ellos ya fueran a descansar y reponer energías, los de la unidad 404 estaban terminando de hacer sus revisiones parciales a la libreta de Josuke. - Muy bien, nos faltan nuestras anotaciones en algunos temas, pero lo finalizaremos una vez terminemos nuestro descanso. Por mientras en los temas ya escritos dejamos espacio para que Jinba-San ponga lo suyo cuando vaya a escribir. – dice Shima - Entendido, pero deberías de mirarme cómo un psicópata mientras escribo lo mío. Hasta parece que no tengo libertad para plasmar mis ideas. – le contesta Ibuki estando un poco indignado. Shima parece comenzar a fruncir el ceño mientras dice: - Kaito dijo muy bien que no quiere que tú escribas sinsentidos o cosas que solo tienes en tu cerebro. Esta guía está muy bien hecha cómo para que alguien cómo tú lo eche a perder. - No criticas las “Notas Frikis” que el mismo Josu-Chan puso ahí, pero si criticas mi forma de interpretar las cosas. Eres controlador, Shima-Chan. - Las secciones con “Notas Frikis” están bien estructuradas, y están relacionadas tanto con nuestra profesión cómo con su persona. La nota de Skullgirls sobre Big Band en la página de “Reglas y comportamiento general”, que indica que hasta en lo ficticio existe la corrupción, está bien hecha. – dice Shima mientras le muestra a Ibuki una nota hecha por Josuke en una página la cual mostraba una pegatina del personaje antes mencionado que decía lo siguiente: NOTAS FRIKIS: "Este es quizá de mis personajes favoritos de “Skullgirls”. Su nombre en el juego es 'Big Band', pero su nombre real es 'Ben Birdland'. Él era un policía honesto cómo nosotros que fue linchado por todos sus compañeros que eran policías corruptos hasta casi matarlo. Sin embargo, los 'Laboratorios AntiSkullgirls/ASG' lo salvaron y lo transformaron en literalmente un hombre orquesta que reparte justicia y ayuda en la lucha contra la 'Skullgirl'." - De ese mismo juego, yo hubiese puesto a Parasoul, la pelirroja de la playera que Josu-Chan llevaba ayer, ya que es princesa y líder de un ejército militar. – dice Ibuki. - Y recién me di cuenta de que pusiste un memo en su nota personal sobre Dizzy de Guilty Gear. No conozco mucho sobre los juegos que Kaito y tú frecuentan, pero si se mas o menos sobre Ishiwatari Daisuke y esta franquicia, y me parece ridículo que tú y yo seamos los protagonistas, Sol y Ky, que Kyu-Chan posiblemente sea dos personajes, y que para colmo, le faltes al respeto a Jinba-San haciendo que él sea un personaje muerto en la historia. – le reclama Shima mientras muestra la página de “Identidad y Valores”, en donde estaba otra nota de Josuke con una pegatina “Chibi” de Dizzy, pero con un memo de Ibuki pegado al lado. NOTAS FRIKIS: "Si algún día me llegaran a preguntar si hay algún personaje ficticio con quien me pudiese identificar, inmediatamente pensaría en 'Dizzy' de “Guilty Gear”. Ella es una Semi-Gear bondadosa a la que no le gusta el conflicto (y siempre que puede se resiste a la violencia), pero entiende que la destrucción es parte de la vida misma. En cuanto a sus dos alas vivientes, 'Undine' fácilmente podría ser Yohi-Kun por ser defensiva, mientras 'Necro' es Ibu-Kun por ser agresivo." MEMO DE IBUKI: "Si Josu-Chan se cree 'Dizzy' lo acepto, pero yo pondría lo siguiente si nos creemos personajes de “Guilty Gear”: Yo sería 'Sol Badguy', Shima-Chan sería 'Ky Kiske', Jinba-San sería 'Kliff Undersn' (aunque canónicamente este personaje está muerto) y en cuanto a Kyu-Chan, estoy entre 'Testament' (su arco de redención comenzó por cuidar a 'Dizzy') y 'Baiken' (por la seriedad y el orden)." - No le estoy faltando el respeto Shima, Kliff era el mentor, el viejo fuerte que hasta Sol respetaba. – le contesta Ibuki de manera indiferente. - Pero con esa comparación parece que estas llamándolo viejo o haciéndole la eutanasia. Kaito intenta decirle a Katsumata-Kun que no importa qué tan herido estés, o qué tan "monstruoso" parezcas por dentro, puedes elegir ser un protector. Te voy a dejar pasar este memo solo por qué hiciste bien tus notas… y cuidadito con que encuentre otras notas así cuando vayamos a terminar la libreta. – le dice Shima. Una vez dieron las 3 p.m., comenzó el turno de Jinba para que Katsumata continuara con su entrenamiento intensivo. Para comenzar, primero le hizo una realimentación sobre lo que Ibuki y Shima hicieron con él en las tres horas anteriores. Después de 15 minutos fueron al área de práctica de combate en el gimnasio en donde ahora Jinba le enseñaría a Katsumata a tener un mejor dominio de sus técnicas del Taiho-Jutsu. - Es más que obvio que para interceptar a un criminal que este muy cercano a ti debes aplicar algunas cosas que hayas aprendido de la academia, y obviamente no dejar de entrenarlas. ¿Entiendes? - Si. Jinba-San. Independientemente de si sepas pelear o no, es importante que un policía sepa combatir. - Supongo que lo de saber pelear lo dices porqué Josuke también aplica el Taiho-Jutsu pese a ser un experto en Karate. Lo que mayoritariamente se ha practicado entre todos es el judo y el kendo. Sin embargo, creo que a este punto ya sabes que el chico sigue un código de honor de su dojo que le prohíbe usar armas. Pero pese a esto, él está obligado a entrenarlas de vez en cuando. – tras lo dicho por Jinba, comenzó el entrenamiento de algunas técnicas bastante conocidas del Taiho-Jutsu, comenzando por el “Kote-Gaeshi”. Para comenzar, Jinba le haría el movimiento a Katsumata y luego este se lo debía hacer de vuelta para medir que tan bien lo hace. El “Kote-Gaeshi” consistía en atrapar las manos del sospechoso, doblar la muñeca hacia afuera y abajo en un ángulo doloroso que obligara al oponente a girar sobre su propio eje para evitar que se le rompa la articulación, terminando en el suelo. Mientras Katsumata hacía sus esfuerzos para practicar el movimiento, Jinba le decía: - Katsumata-Kun, no necesitas la fuerza de un oso, ¡solo necesitas un buen ángulo! Al controlar la muñeca logras controlar el resto del cuerpo. La segunda técnica a practicar sería el “Ude-Osae”, que era más cómo un complemento al movimiento anterior. Con el sospechoso boca abajo, el oficial presionaba el codo contra el suelo mientras mantiene el brazo estirado. Una rodilla se colocaba sobre el hombro del sospechoso para inmovilizar su torso. - Así es cómo se esposa al sospechoso. Una vez que lo tienes en el suelo, tienes que ser como un ancla para esposarlo y terminar el trabajo. Si le das un centímetro de movimiento, ¡se te escapará! – comentaba Jinba. - Entiendo. – dice Katsumata mientras realizaba los dos movimientos a Jinba. Sin embargo este llega a preguntar. - ¿Está seguro de que no siente dolor por todo esto Jinba-San? - No te preocupes por mí. Se que para muchos ya parezco un viejo y eso me ofende, pero todavía puedo resistir mucho más. ¡Soy cómo Muroi Shinji! Aparte, estamos entrenando sobre colchonetas. - ¿Quién es Muroi Shinji? - Es de un drama policial algo viejo. No sé si te interese. La tercera técnica ahora sería “Osoto-Gari”. Consistía en desequilibrar al oponente hacia atrás y, con un movimiento rápido de pierna, "barría" la pierna de apoyo del sospechoso por fuera. Es un movimiento de "choque" que deja al agresor de espaldas en un segundo. - Si no me equivoco, creo que Josuke-Senpai suele hacer esto cuando debe pelear para arrestar a un criminal, pero de otra forma – dice Katsumata, a lo que Jinba le contesta: - Es porqué él lo hace con la elegancia de lo que él sabe de su Karate en “K.O. Kenpo”. Ahora házmelo cómo te lo acabo de hacer, ¡con la firmeza de un policía! Y la última de las que según Jinba son cuatro de las técnicas clave del “Taiho-Jutsu”: “Tai-Sabaki”, el cual no es un golpe, es un movimiento circular. Cuando eras embestido por un sospechoso, girabas sobre un pie para quedar a su lado o detrás de él. Es el arte de "no estar ahí" cuando llega el golpe. Por mientras le decía Jinba: - Katsumata-Kun, recuerda que no eres un tanque. ¡Eres un perro pastor! Si te embisten, no choques de frente; muévete hacia su punto ciego. Tampoco te pongas rígido. Pareces Kim Dong Hwan así. Por si te preguntas quien es, es un personaje de un juego de pelea antiguo de las Arcades, Garou: Mark of the Wolves. Una vez Katsumata logró dominar las cuatro técnicas, todavía tenía que aprender algunas cosas, como por ejemplo, usar un bastón retráctil, o en su defecto, el Keibo. - Cómo te dije anteriormente, nuestro Chico Menor sigue un código de honor cómo parte de su formación en Karate y a causa de esto no usa armas. Sin embargo, aquí y en cualquier estación todavía está obligado a entrenar con ellas de vez en cuando y las domina muy bien. Pero con esto, también te recuerdo que el entorno decide por ti, por lo que mañana en la Kermés habrá mucha gente, así que tienes que ser cuidadoso para no atacar accidentalmente a algún civil. - Entendido. – dice Katsumata mientras se acomodaba su uniforme de práctica. - Bien. ¡Ahora muéstrame lo que has aprendido! Pasó una hora, para que a las 4:15 p.m. ambos terminaran de entrenar el “Taiho-Jutsu”. Mientras Katsumata descansaba un poco, Jinba aprovechó para comenzar a hacer sus anotaciones en la libreta de Josuke. De repente, se encontró con algunas “Notas Frikis” de Josuke y pensó: “Ay Chico, hasta en esta guía tuya no dejas de ser un friki cuando quieres. Al menos Kyu-Chan y tú no son de esos que se dejan llevar por el atractivo de una chica anime, o cómo actualmente les dicen algunos, “Monas Chinas”. Me recuerda a cuando jugaba es mis ratos libres en mis primeros años en MIU. Oh, vaya. Este es ‘Minakata Moriya’ de “Bakumatsu Roman: Gekka no Kenshi”, recuerdo que tenía movimientos donde instantáneamente se dirigía hasta el otro lado de la pantalla, cómo si se teletransportara y se movía con una elegancia que ya la quisiera tener Ibuki para no tropezarse con sus propios pies. Bueno, pero eso es otro asunto, ahorita debo concentrarme en mis anotaciones para ayudar a Katsumata-Kun con lo hecho por el Chico Menor.” Con todo lo que estaba ocurriendo, el tiempo pasó volando hasta que ahora ya eran las 6:30 p.m. en la estación. Ahora Katsumata estaba nuevamente afuera, preparándose para el “examen” que Jinba junto con Ibuki y Shima le estaban preparando. Dentro de la oficina de la MIU 4, Ibuki estaba siendo “arreglado” por Shima y Jinba, así como por Itomaki y Kana que les traían cosas. Por mientras, esta última decía: - ¿Están seguros de que esto que le van a hacer a Katsumata-Kun va a servir cómo “examen”? - Kana-Chan. Parece que tú nunca has visto las pruebas finales que se le hacen a algunos aplicantes a puestos mayores. Esto es algo que a veces se suele usar en la Primera División o en trabajos ajenos a la policía, cómo un guardia de seguridad por ejemplo. – dice alegremente Jinba mientras le acomoda a Ibuki un tatuaje falso en su cuello. - ¡Ya deja de moverte idiota, nos estas complicando el trabajo! – le reclama Shima a Ibuki. - Perdón. Es que esto me hace cosquillas. – contesta inocentemente Ibuki. Luego Itomaki dice: - Se supone que vinimos a decirles que la División Cibernética acaba de rastrear un chat de los Kuranashi en donde al parecer aquel espía que estuvo en el hospital ya informó sobre la Kermés a su grupo y lo peor del asunto es que también ya tienen el mapa del evento de mañana. - O sea, que nuestros enemigos también se están preparando. Me imaginaba que algo así iba a pasar. – argumenta Jinba con un poco de pena por todo lo que estaba sucediendo desde aquel caso del asesino zodiacal chino. Luego Shima contesta: - Básicamente tenemos que hacer una estrategia inteligente para mañana. Mouri-San y Mukoujima-San ya me informaron que mañana a partir de las 2 p.m. ya estarán comenzando a poner todo para el evento en el parque. Debemos estar a esa hora con tal de ayudar y de ser posible, vigilar que ningún Kuranashi llegue temprano debido a que la invitación dice que el evento será a las 5 p.m., y obviamente esto ya lo saben tanto Kitaoka y Kaito, cómo Kyu-Chan y Asakura-San. – Kana interviene diciendo: - Aunque yo no he vivido muchos casos de la Yakuza a diferencia de Kai-Kun y ustedes, estoy segura de que los que posiblemente si lleguen temprano sean los Yatagarasu, teniendo en cuenta que estos ayudaron a financiar el evento. Lo más probable es que quieran ayudar con su estrategia. - Eso creo. Obviamente los Yatagarasu pese a ser criminales, en el fondo se preocupan por el bienestar de la gente, ya que es parte de la filosofía del grupo. – le contesta Jinba. Un par de minutos después… Ibuki ya tenía la apariencia deseada, la de un posible Yakuza Kuranashi. Básicamente Ibuki tenía un peinado distinto, un tatuaje falso que emulaba la Luna creciente de ojos sangrantes de los Kuranashi, un cubrebocas y un conjunto de ropa que contrastaba totalmente con el clásico estilo deportivo de Ibuki, siendo una chamarra con capucha totalmente afelpada y con capucha y un pantalón de mezclilla. - ¿Me veo bien así? – dice Ibuki mientras giraba para verse así mismo con su aspecto de “sospechoso”. Todos aprobaron el aspecto y Jinba dice: - Muy bien. ¡Hora de aplicar el “examen” a Katsumata-Kun para saber que tan listo esta para mañana. – todos los demás aprobaron lo dicho por Jinba. Ya eran las 6:45 p.m. y Katsumata recibe un mensaje de Jinba en LIME mostrando la siguiente notificación: LIME (1 nuevo mensaje no leído). Jinba-San: 18:46 – Katsumata-Kun, ya puedes entrar. Vamos a hacer tu examen escrito. Obviamente lo escrito por Jinba era una mentira. Al momento de que Katsumata leía el mensaje y se preparaba para ir, Ibuki ya comenzaba su labor de “sospechoso” comenzando a andar por los alrededores. Katsumata estaba a unos metros de la entrada principal de la estación de policía hasta que Ibuki hizo unos ruidos para llamar su atención. Katsumata escuchó esto, vio a Ibuki, y vio algo raro en su cuello. Ibuki se puso a correr de inmediato y de repente Katsumata “procesó” todo. - Eso era un tatuaje… ¿Hay un Kuranashi aquí? – se dijo y comenzó a ir tras el tipo. Había una particularidad en este examen, y era que Katsumata no tenía alguna radio, por lo que rápidamente sin perder su pasó grabó una llamada de voz aprovechando que su celular todavía estaba en el chat de Jinba en LIME y grito: - ¡HAY UN SOSPECHOSO KURANASHI POR AQUÍ EN LA ESTACIÓN, Y ESTOY PRESIGUIENDOLO! NECESITO AYUDA AQUÍ! – mientras Katsumata gritaba, Ibuki se había metido al estacionamiento y sacó una caja, la cual adentro tenía lo que parecía ser un explosivo. Katsumata se metió en el estacionamiento, pero fue por un atajó para interceptar al “sospechoso” sin que este último se diera cuenta. Una vez Ibuki se dio cuenta, de una manera frenética embistió a Katsumata, pero el joven respondió con un “Tai-Sabaki” para hacerle frente y comenzaron a pelear. En un descuido hecho a propósito por el propio Ibuki, Katsumata le hizo un “Osoto-Gari” para empujarlo y ponerlo de espaldas, para luego de último forcejearlo para hacerle un “Kote-Gaeshi” y luego un “Ude-Osae” para terminar el trabajo. - ¡Quedas Arrestado! – dice Katsumata. De repente, el “sospechoso” de Ibuki comienza a reírse. Katsumata no entendió que significaba eso hasta que Shima y Jinba llegaron al estacionamiento. - ¡Felicidades Katsumata-Kun! – dice Shima. - ¡Felicidades Sota, has pasado tú examen! – le dijo Jinba, lo que dejó raro a Katsumata que dijo: - ¿Cómo que pasé mi examen? - Suelta al “criminal” – dice Shima haciendo señas de comillas. Katsumata lo hace, Shima le quita las esposas e Ibuki ya se revela a sí mismo como aquel “sospechoso” que Katsumata capturó en su prueba quitándose el cubrebocas. - ¡¿IBUKI-SAN?! – dice Katsumata sorprendido. - ¡Me atrapaste! – dice Ibuki sonriendo, quitándose el tatuaje falso y mostrando que el “explosivo” en realidad era un modem de internet, el cual estaba inservible debido a que no tenía cables. Katsumata casi se cae del desmayo tras esto y Shima dice: - ¿Estas bien? – Katsumata contesta. - Creí… que de verdad me harían un examen escrito… – solloza Katsumata. Tras esto, todos entraron a la estación e Ibuki volvió a la normalidad con su conjunto y estilo de siempre. Ya siendo las 7:30 p.m., en la oficina de la MIU 4, todos estaban en el comedor riendo por lo del examen, y Jinba después de hacer revisiones finales… - Toma. Esto ahora te pertenece. – dice Jinba dándole la libreta a Katsumata. Este la abrió y ahora estaba llena. Todos los temas ya estaban llenos, de repente, Katsumata estornudó y la libreta pasó a las últimas páginas, en específico, el “Glosario”, en donde junto a la palabra “Perseverancia”, se encontraba una pegatina de Tails de Sonic The Hedgehog, y a su lado un cuadrito de texto y un memo fosforescente que Katsumata leyó en voz alta: NOTAS FRIKIS: “Oh, 'Tails', ¿qué puedo decir de él? Él es el compañero y mejor amigo de 'Sonic'. Con el paso de los juegos Tails ha aprendido a ser valiente y a no contar siempre con 'Sonic' para todo, cómo se vio en “Sonic Adventure”. Básicamente este sería tu desarrollo de personaje, Sota. Estas aprendiendo de nosotros ('Sonic') para que tú ('Tails') en el futuro puedas con todos los obstáculos que puedas cruzar.” MEMO DE JOSUKE: "Te pido que leas esta nota y la estudies para mañana. El trabajo en equipo en MIU es importante, pero para que entiendas mejor: Llegará un momento en el futuro en el que seas independiente una vez llegues a tener la experiencia necesaria. Pero eso solo el tiempo lo dirá." - ¿Ves Katsumata-Kun? Tú tienes las herramientas para volar cuando sea necesario. Aunque es cierto que Tails ha tenido “caídas” en su desarrollo de personaje por culpa de SEGA… te maldigo Sonic Forces… él tiene todas las herramientas para ayudar a Sonic y a sus amigos cuando lo necesitan. Aparte, en Sonic Adventure él solito salvó Station Square desactivando un misil que el malvado Dr. Eggman disparó y al final Tails derrotó al “Egg Walker”, su jefe final. – dice Ibuki, de repente, Shima le da su jalón de orejas y le dice: - ¡No metas tus frikadas en esto! - ¡Ah! Shima-Chan… ah… solo lo estoy motivando. – tras lo dicho por Ibuki, Katsumata interviene y dice: - Esta bien Shima-San, suéltelo. Después de todo, Sonic fue mi inspiración para practicar atletismo. - ¿En serio? – dice Shima sorprendido. Luego Ibuki dice: - Ves Shima, no hay que ser serio ante todo. Ya somos dos. Sonic también me inspiró a mí para correr jejeje. – tras lo que dijo Ibuki, Shima pensó: "Esa es la diferencia entre Kaito y nosotros. Él no solo da instrucciones; da propósito. Usar a un personaje de videojuegos para explicar la transición de la dependencia a la autonomía... es una jugada maestra de pedagogía para alguien de la generación de Katsumata." Posteriormente se acercó a Katsumata y le dijo: - Katsumata. Esa nota sobre la independencia y la perseverancia no significa que mañana estés solo. Significa que, aunque nosotros estemos a tu lado, la decisión de actuar nacerá de tu propia experiencia. Kaito te está dando permiso para confiar en tu propio juicio. – luego Jinba interviene y dice: - Mejor lee lo que está en la última página. El chico menor lo escribió esta mañana. – Katsumata ve la última página y ve un dibujo de Polimaru-Kun dándole un pulgar arriba a una versión “Chibi” de Katsumata y una nota que hizo llorar a este último, la cual decía: ESPERA: "Katsumata-Kun, sé que tienes miedo. Sabes que constantemente tengo miedo a ver muerte por mi necrofobia, siendo la razón por la que ahora estoy en el hospital, pero como dice la cita de “Zelda” en la primera página: “Es peligroso ir solo”. Mañana no estarás solo, ya que Jinba-San, Shima-San e Ibu-Kun son el mejor equipo del mundo. Confía en tu entrenamiento y en tu corazón. ¡Te prometo que nos veremos en la celebración de la victoria una vez me den de alta!" “CONFÍO EN TI!” - Josuke-Senpai Tras esto, Katsumata cierra la libreta, se seca las lágrimas y con determinación dice mirando a los tres compañeros que le dieron su entrenamiento intensivo: - Entendido Josuke-Senpai. Si Tails pudo detener al Dr. Eggman solo, yo puedo vigilar esa Kermés. Estoy listo para el verdadero examen final que es mañana. No voy a esperar a que un Sonic llegue a salvar el día. ¡ME ASEGURARÉ DE QUE TODO TERMINE BIEN MAÑANA! – tras decir eso, todos aplaudieron su iniciativa. Posteriormente, Katsumata guardó la libreta en su mochila, se despidió de todos y procedió a regresar a su casa. Después de bañarse, cenar y cepillarse los dientes, procede a sentarse en el escritorio de su habitación para comenzar a leer la libreta antes de dormir, con una lampara de lectura y un peluche de Polimaru-Kun cómo sus acompañantes una vez este apagó las luces. Este estuvo leyendo algunos temas de su interés, vio las anotaciones de Ibuki, Shima y Jinba, memos de Ibuki que contenían regaños de Shima, cosa que hacía reír a Katsumata. En ciertas secciones cómo “Protocolo de Preservación de la Escena”, “Informe de Uso de la Fuerza” y “Control de Masas en Eventos Civiles”, Katsumata sentía nervios y nudos en la garganta. Su mente tenía en cuenta que lo que él se iba a enfrentar mañana no era un juego, sino la seguridad de cientos de personas en un evento público. Esos pensamientos comienzan a desconcentrarlo, hasta que su celular vibra con un mensaje de LIME de Josuke. - ¿Josuke-Senpai? – dice Katsumata, quien procede a abrir el mensaje y dice: LIME CHAT Josuke-Senpai 21:10 – Buenas Noches Katsumata-Kun. Me alegra que hayas pasado tu entrenamiento intensivo. Katsumata-kun, felicidades por pasar la prueba. Shima-San me dijo que casi dejas sin aire a Ibu-Kun con ese “Kote-Gaeshi”. 😂 Mira, sé que puede ser estresante la lectura de todo el “Manual de Supervivencia Policial de MIU” (título que lo puso Ibu-Kun), así que para que no te sea complicado, te mando este Playlist grupal de Spotify llamado “MIU 4-EVER”. Es lo que nos mantiene en ritmo a todos. La música es variada y generacional. 🎵🎶▶️ Solo toca la imagen de abajo. Las canciones son: - 10 de Jinba-San - 10 de Shima-San - 10 de Ibu-Kun - 10 compartidas entre Yohi-Kun y yo. - Y la últimas 10 son una selección personal basada en los gustos que heredé de mis difuntos padres. Cuento contigo para mañana. Descansa bien. Buenas Noches. 🛌🌉🌃 (Imagen con Link de Internet/Redirección a app de Spotify) 21:13 – Buenas Noches Josuke-Senpai. Muchas gracias por confiar en mí. Prometo que no lo decepcionaré mañana. Que se mejore pronto. Buenas Noches a usted también. 🦉 Tras esto, Katsumata se puso a reír al ver la imagen bajo el mensaje, la cual mostraba a un Polimaru-Kun con audífonos grandes, bailando un paso de Break Dance sobre el capó del Camión de Pan de Melón. Se abrió la app de Spotify mostrando una lista con 50 canciones. De repente, puso Play en modo aleatorio, y sonó una de las últimas canciones, la cual era “Acacia” de BUMP OF CHICKEN. Al escucharla pensó: “Canción 44, así que esto es lo que Josuke-Senpai heredó de sus padres. Es... cálido. Como si me estuviera confirmando que de verdad confía en mí. No debo tener miedo con los temas de esta libreta. Josuke-Senpai escribió esto no solo para lo de mañana, sino también para toda mi carrera. ¡ESTOY LISTO!". Tras pasar casi una hora leyendo, a Katsumata le entró el sueño y se preparó para dormir, con su mente ahora tranquila y con el pensamiento de que ahora ya no debe tener miedo, y que ahora está en una misión. Ahora vayamos por la parte crucial, la Kermés. Esta fue una aventura sin precedentes. Para comenzar, es necesario decir que de manera táctica se desplegaron algunos soldados de la S.A.T. (Sawaki Yuki, uno de los amigos de Kaito incluido) en lugares estratégicos, así como también hubo drones transmitiendo todo lo que sucedió en el parque de Tenjinyama durante la organización, ejecución y fin del evento, y dicha transmisión solo pudo ser vista por Itomaki-San, Futaba-San y otros técnicos de las MIU, así como agentes de la Primera División, entre ellos Kyu-Chan y Asakura-San, que por lo que supe, también mostraron la transmisión a Kaito y a Kitaoka-San, ya que así, Kaito podía ayudar a ver cosas fuera de lugar en el evento y Kitaoka-San podría reconocer caras enemigas (los Kuranashi). Desde las 2 p.m. todos estuvimos en el parque: Organizadores, miembros Yatagarasu y nosotros, acompañados de Saionji-San, Iseya-San, Mouri-San y Mukoujima-San. Sin embargo, durante las organizaciones, hubo miembros Kuranashi que intentaron sabotear la organización, pero a tiempo lo fuimos impidiendo. Hasta que en la hora de la kermés en sí, los malos intentaron dispararle a la distancia posiblemente a miembros Yatagarasu, pero gracias a las detecciones de Itomaki-San se pudieron evitar, luego por poco le disparan al niño que requiere la operación, pero aquí Katsumata brilló, alejando el niño a tiempo y casi recibiendo el tiro en su lugar, salvándolo. Al final, nadie resulto herido, se detuvieron a los Kuranashi que se alcanzaron (el espía incluido) y se logró la meta del costo de la operación que el niño necesitaba, siendo de 2 millones de yenes. Por lo que supe, los Yatagarasu habían donado 750 mil cuando el evento se organizaba. Al día siguiente, eran la 1:30 p.m. en el hospital central de Tokio. Kokonoe y Asakura habían vuelto a tomar la labor de cuidar a Kitaoka que seguía siendo testigo protegido. Tanto a él cómo a Josuke se les había dicho que posiblemente puedan ser dados de alta al día siguiente, o en dos días. Por mientras, todos ya estaban enterados de la situación y de que verían la transmisión del evento en cuestión a través de drones manejados por la S.A.T. - Según el plan principal, los soldados de la S.A.T. han sido desplegados y escondidos en lugares estratégicos en la calle en donde se encuentra el parque infantil de Tenjinyama en Shinjuku. – dice Asakura. - En media hora ya deben llegar las personas que se encargan de la organización para poner los puestos de comida, los juegos inflables para los niños, la tarima y los servicios contratados. – dice Kokonoe. Josuke desde su cama estaba ajustando su laptop, la cual estaba conectada a un enchufe para prevenir su descarga, para mostrar las pantallas de las cámaras en la pared blanca a través de un proyector que Itomaki les había prestado. Una vez finalizada la configuración Josuke dice: - ¡Ya está listo! Podemos apagar las luces. – una vez dicho esto, Kokonoe y Asakura se encargaron de correr las cortinas y cerrar la puerta de la habitación para comenzar a proyectar la pantalla, en la cual se mostraban seis recuadros, los cuales pertenecían a diferentes ángulos de los drones que sobrevuelan el parque de Tenjinyama. - ¡Bien hecho Kai-Kun! – dice Kokonoe alegremente. - Muchísimas gracias. Espero que así pueda vigilar lo suficiente lo que harán mi grupo. Se que no debo intervenir en su misión, pero sabiendo que gente del grupo enemigo también estará ahí, quisiera poder pedir permiso para indicarles cuando reconozca a alguien. – dijo Kitaoka, cosa que hizo que los tres agentes se miraran las caras, y luego Asakura dijo: - Permiso concedido. Viendo que usted ha enfrentado de forma seguida a estos tipos, supongo que se puede confiar en usted. – luego de hablar, Josuke dice: - Kitaoka-San, entiendo su intención, pero le recuerdo que no podemos alertar de todo a mi equipo, a Saionji-San e Iseya-San de la MIU212, a Mouri-San y Mukoujima-San o a Yu-Kun y la S.A.T. Debemos alertar cuando ocurra algo realmente crítico. - Entiendo muy bien Josuke-San, pero… ¿quién es Yu-Kun? – dice Kitaoka. - Es mi amigo Sawaki Yuki, que es un agente del S.A.T. Pero para no alejarnos del tema, yo solo tengo comunicación con Kana-Chan, mientras que Yohi-Kun y Kana-Chan lo tienen con Itomaki-San. Luego ellos dos dan la información que les damos a todos los agentes. - Confirmo. – dice Kokonoe, pero luego voltea a ver a su primo y continúa hablando: - Kai-Kun… ¿Todavía crees que fue buena idea ponerlo a él? - Yohi-Kun. Durante todo el primer mes que le estuve enseñando… vi su potencial cómo un gran agente. Por eso hice esa libreta para él y los demás le dieron un entrenamiento intensivo ayer. Creo en él porque él puede ser un sucesor nuestro. Después de que tú y los demás lo convencieron de olvidar lo que él y sus amigos hicieron, así como lo del caso Kuzumi de hace tres años, me ha mostrado que de verdad ha cambiado. – dice Josuke sonriendo, a lo que Kokonoe también lo hace y lo acaricia. Tras esto Asakura dice: - Veo que ese muchacho si puede ser igual a Ibuki-San en cuanto al conocimiento de atletismo, pero creo que de verdad si necesita esa práctica que tú solo le puedes dar Josuke-Kun. - Gracias Asakura-San. – contesta Josuke. Casi simultáneamente, en el parque de Tenjinyama, llegaron el Camión de Pan de Melón de la MIU404, la Biblioteca Móvil de la MIU401 y un puesto móvil de helados, el cual era el vehículo camuflado de la MIU212. Los respectivos agentes bajaron de dichos vehículos. Un par de minutos después varias furgonetas llegaron y de ahí bajaron los miembros Yatagarasu que habían visitado a Kitaoka en el hospital el día anterior, Oda y Hazama, acompañados de varios miembros más de la misma facción. Todos estaban vestidos con distintas ropas casuales, pero llevando chalecos de manga larga, y con tal de reconocerse entre ellos y por los agentes de policía y posiblemente la S.A.T., todos llevaban guantes sin dedos de color blanco. En el hospital, los tres agentes y el Yakuza se encontraban mirando y Kitaoka dice: - Muy bien. Mi equipo ya llegó al lugar. Son todos los que llevan guantes blancos sin dedos. Los que me visitaron ayer están entre ellos. - Oda y Hazama. Espero que si cumplan las órdenes que les dio cuando ya se iban a ir de aquí. – contesta Josuke. - ¿Qué orden? – pregunta Asakura, a lo que Josuke contesta: - Recordar su código de honor y no cometer algún crimen o algo que los haga merecedores de un arresto. - Así es… Lo que menos quiero aparte de bajas civiles o de mi grupo, así como de la policía… es que alguien de los míos deba pisar la cárcel. – contestó Kitaoka. Ya de regreso al parque. Katsumata conservaba en mente todo lo que estudió el día anterior, así como lo que pudo leer de la libreta que le regaló Josuke, pero por dentro ya se estaba poniendo nervioso al ver al montón de tipos Yakuza presuntamente aliados que ayudarán en la Kermés. - Me siento un poco nervioso por dentro. – se dice Katsumata, pero Saionji e Iseya se le acercan y esta última le dice: - Mantente bien, Katsumata-Kun. Estos Yakuza son de los nobles y pese a ser criminales, no nos harán daño. Te lo juro. – luego Saionji responde: - Katsumata-Kun. Luego de que te hice las pruebas de aplicación hace casi dos meses, te veo más que preparado por todo lo que Josuke-Kun te ha enseñado. Entiendo cómo te sientes, ya que yo también estoy nervioso, pero mi mente me dice que debo estar más que centrado en esta misión. Después de todo, mi compañera aunque es despistada y le dé algo de miedo la obscuridad, al menos ha podido hacer bien su trabajo en varias misiones en las que estos tipos están involucrados. - Gracias Saionji-Sensei… perdón… Saionji-San. Ya recordaba lo de hace dos meses apenas lo mencionó. - No era necesario que dijeras todo eso sobre mí, pero te lo agradezco. – dice Iseya Kaori con una pequeña cara de vergüenza. Luego, Mouri y Mukoujima que ya habían llegado les piden a los tres que se acerquen porque había que hablar un poco con los Yatagarasu que “los iban a ayudar”. Una vez todos los agentes de policía de las MIU así como los dos de la Primera División de Investigación se reunieron, Hazama comenzó a hablar y dijo: - Bien, ya estamos todos aquí. Se supone que la junta vecinal que se encargó de organizar este evento y las personas contratadas que pondrán los juegos y los puestos vendrán en unos minutos. Sin embargo, vemos que hay soldados y drones de la S.A.T. por todas las manzanas que colindan este parque. ¿Qué es lo que pretenden hacer ustedes con todo eso? – tras esta pregunta, Mouri procede a contestar: - Verán. Primero que nada, todos los que estamos aquí somos conscientes que tenemos un enemigo en común, el grupo Kuranashi. Pero también debemos tener en mente que según la Ley de Contramedidas del Crimen Organizado del país, ellos son una amenaza nacional. Así, que sabiendo que los malos supieron de este evento, es que por órdenes de más arriba se desplegaron algunas tropas en este lugar. - Nomás para aclarar, los guantes blancos son tanto para reconocernos entre sí, cómo para que ustedes recuerden que somos los “buenos”. – responde Oda. - Miren, los soldados de la S.A.T. únicamente vendrán a ayudar en caso de que las cosas se pongan feas, cosa que esperemos que no ocurra. – dice Shima, pero luego Jinba responde: - Pero eso sí. No olviden que aunque “estemos” en el mismo bando, no vamos a perdonar acciones delictivas aquí. Si alguien mata a alguien, ese mismo alguien irá a la cárcel. - Tanto Kitaoka-San y los segundos al mando cómo nuestro líder de ciudad y el líder de todo el clan Yatagarasu dicen lo mismo, pero lo sabemos muy bien. No por nada nosotros no buscamos tener problemas con ustedes. – contesta Hazama de forma calmada. - Bueno. Vamos a hacer lo siguiente. Por mientras, todos iremos ayudando cómo podamos en la organización del evento. Si ven a algún sospechoso, estén a no más de tres metros de estos. Contamos con la S.A.T. y con compañeros de las MIU y la Primera División que estarán viendo a través de las cámaras y nos avisarán de los posicionamientos Kuranashi, así como de cualquier irregularidad entre la gente que este llegando. – dice Mukoujima. Luego Hazama le da a Mouri una libreta que contiene fotos y nombres de todos los vecinos de la zona que vendrán al evento, así como del niño, su familia y los trabajadores contratados. Mouri se lo da a Ibuki y le dice: - No lo vayas a perder. Creo que te puedes grabar en la cabeza de manera rápida todo este listado. - Mouri-San, no sea así conmigo. De todas maneras, también mi olfato puede ayudar a detectar si algún Kuranashi viene para aquí. Me grabé su olor tras lo ocurrido con Josu-Chan en la madrugada de ayer. - Bueno, cómo tu digas… ¡Pero no pierdas esa libreta! Ya una vez dieron las 2 p.m. la organización comenzó y poco a poco se comenzaron a poner los stands que servirían como puestos de comida, los juegos inflables, sillas para el público, escenarios entre otras cosas. Si bien, al pasar media hora todo estaba bien, a partir de ahí los Kuranashi, quienes se habían percatado de las presencias tanto de la S.A.T. cómo de los drones, comenzaron a actuar silenciosamente con tal de intentar sabotear el evento. Cerca del área del noreste en donde se habían puesto los juegos infantiles se encontraba Katsumata, el cual pese a verse serio y listo para todo lo que sucediera, estaba pensando demasiado en lo dicho por los demás acerca de que los Kuranashi son Peligro Nacional. “Peligro Nacional, los Kuranashi son Peligro Nacional. Si fallamos aquí, los Kuranashi sabotearán el evento. Si los Kuranashi sabotean el evento, los Yatagarasu responderán. Si hay un tiroteo, la operación del niño se cancela. Y si yo fallo, terminaré decepcionando a Josuke-Senpai. Soy uno de los responsables que se deben encargar de que esto no se convierta en una tragedia.” Mientras Katsumata pensaba, no dejaba de ver a casi cualquier persona que ayudaba a la organización cómo un posible sospechoso que en cualquier momento podría provocar tensión en el evento. Pero aun así se susurraba a sí mismo: - Procesar, no pensar. Procesar, no pensar. Recuerda lo que te enseñó la MIU 4 ayer. Al concentrarse, comenzó a ver cómo los niños que pasaban se comenzaban a subir en los juegos inflables, hasta que comenzó a mirar de lejos y con mucha atención a una persona que según el listado, era un electricista que había sido contratado para instalar reguladores de energía eléctrica. Katsumata comenzó a ver en el tipo algo de patrones extraños, siendo que el tipo a cada rato se estaba acomodando el cuello de su camisa, la cual le quedaba muy ancha. Pero no estaba mirando en sí los juegos infantiles. Parecía estar mirando mayormente los vehículos camuflados de las MIU que estaban estacionados cerca de las banquetas en las orillas del parque. Y al final, la cara del tipo. A más de tres metros de distancia veía que la cara del sujeto no concordaba con el que aparecía en el listado de gente que ayudaría con la organización. Al notarlo, de inmediato Katsumata sacó su radió y dijo lo siguiente: - Aquí Katsumata. He detectado una irregularidad en el área de los juegos inflables. Es el sujeto con uniforme de electricista, mide 1.75 m, y su ropa parece estar ancha que hasta veo que a cada rato se revisa el cuello. No parece estar mirando los juegos. En su lugar, está monitoreando las posiciones de nuestros vehículos. Solicito verificación, ahora. Cambio. Una vez todos recibieron la información, los drones comenzaron a hacer zoom al área de juegos para ver la posible anomalía, y desde el hospital, Kitaoka lo reconoció de inmediato. Era un Kuranashi. - Reconozco esos movimientos. Esa forma de acomodarse el cuello… solo es de nuestros enemigos. – dijo Kitaoka. - “Aquí Mouri. Katsumata-Kun y las cámaras de los drones han detectado a un sujeto sospechoso que no concuerda con la lista de organizadores y trabajadores contratados para el evento. Cambio.” – se escucha desde la radio. Siendo la voz de Mouri. De repente Josuke piensa rápidamente y luego dice: - Yohi-Kun, Asakura-San, si las características no concuerdan, lo más probable es que el verdadero trabajador haya sido secuestrado, o en el peor de los casos… ¿eso que veo en la cámara de abajo en medio es un hombre amarrado? ¿Podría ser…? - ¿El verdadero trabajador? – pregunta Asakura. Kokonoe toma la radio y dice: - Aquí Kokonoe. En la cámara 5, en un callejón al noroeste del parque se ha visto a un hombre amordazado que tiene cabello negro, bigote y parece que mide 1.69 m. Al parecer esta inconsciente. Cambio. – mientras Kokonoe decía eso, unos soldados de la S.A.T. entraron. - “Aquí la S.A.T. tenemos una versión digital de la lista de personas que trabajan en la organización, y podemos confirmar que el hombre secuestrado si es el verdadero trabajador. También confirmamos que se encuentra inconsciente. Cambio.” – dice una voz seria y fría que los primos reconocieron de inmediato. Sawaki Yuki. - Bien hecho Yuki. – se dice Kokonoe. - Buen trabajo Yu-Kun. Y tú también Katsumata-Kun. Se dice Josuke. De regreso en el parque, se comenzó a ver algo en el trabajador impostor. En el lado izquierdo de su cuerpo, este ponía la mano en su oreja, mostrando que tenía un auricular casi invisible. Este parece escuchar algo que rápidamente hace que su cara cambie a una de desesperación, lo que hace que lentamente comience a retroceder de su posición en un intento de colarse entre la gente. Este comportamiento es notado casi inmediatamente por Shima, y a través del servidor de radio privado de la MIU 4 dice: - Ibuki, el impostor se ha dado cuenta de que lo descubrimos y va a intentar pasar desapercibido entre la gente que está en el área de comida. No saques tu bastón retráctil, recuerda que hay que evitar asustar a los civiles. Necesitaré de tu ayuda para rodearlo. Cambio. – una vez Ibuki recibió esta información en su radio contesta: - ¡Entendido Shima-Chan! Yo me muevo por donde están los globos y tú pasas por el área de comida. Cambio. - Jinba-San, Katsumata-Kun, ustedes permanezcan en donde están y vigilen que no haya posibles cómplices cerca del inflable. Cambio. – contesta Shima mientras va avanzando por los puestos de comida. Tanto Ibuki como Shima estaban pasando entre la gente fingiendo estar buscando a alguien, cuidando que el trabajador falso no saliera del perímetro del parque. Luego, Mouri y Mukoujima fueron a relevar a Ibuki y Shima en las áreas en donde estos habían estado. Mientras esto sucedía, en el sureste del parque se encontraba el área por donde entraban los suministros y los servicios que se usarían en la Kermés. A un par de metros de la gente se encontraba Iseya ayudando a contar las cajas, hasta que detectó una posible nueva irregularidad en una de ellas. Ella recordaba que la caja de madera que contiene papas para hacer ramen tenía el logotipo de una cooperativa local de un llamativo color rosado, pero no había visto signos de humedad en la base. De repente, su vista se enfocó en un hombre de gorra negra y camisa de manga larga de color rosado que se estaba llevando una caja parecida a la que había visto originalmente. Lo notó de inmediato, una de las cajas había sido cambiada. Iseya susurra a la radio cuidando no llamar la atención de la gente y dice: - Aquí Iseya. He detectado una nueva anomalía. Hay un sujeto que acaba de cambiar una de las cajas del área de suministros y parece dirigirse con la caja original en el estacionamiento. ¿Lo tiene Saionji-San? Cambio. - Lo veo. Sin embargo, si nosotros dos los seguimos, descuidaremos nuestra área y algún otro infiltrado podría ver nuestros movimientos y entrar en el parque. Supongo que la S.A.T. podría seguir al sujeto y capturarlo en caso de ser un Kuranashi para así rescatar la caja original. En cuanto al cambio de caja, debemos investigar si su contenido podría ser un contaminante para la comida o un artefacto peligroso. Cambio. En el hospital Josuke dice: - Yohi-Kun, veo que Katsumata-Kun está a un metro de donde fue puesta esa caja. Ya sé, voy a advertirle yo mismo. Posiblemente al escuchar mi voz no se ponga nervioso. – tras decir eso, tomó su radio, detectó el servidor del parque y dice: - Aquí Josuke de la MIU401 desde el hospital. Katsumata-Kun, ¿me copias? Cambio. – al momento de decir eso, Ibuki, Shima, Jinba y Katsumata se alegraron de escuchar la voz de su miembro menor en la radio. Tras esto, Katsumata contesta: - Josuke-Sensei. Lo escucho fuerte y claro. Cambio. – en eso Josuke dice: - Katsumata-Kun, hiciste bien en detectar al trabajador falso de los juegos, pero no pierdas tu concentración. Ahora necesito que uses tu aprendizaje sobre el “procesar, no pensar” en esa caja cambiada que está cerca de ti. ¿Ves algo saliendo de esa caja cómo un cable o un líquido, sientes algún olor extraño? Cambio. - Siento un olor de esos que se utilizan para matar hierbas en cultivos. Esto lo sé porque tengo un familiar que tiene una granja. Y también veo un cable. Cambio. – una vez Katsumata dijo eso, Kitaoka comenzó a recordar cosas hasta que puso una reacción de sorpresa y dijo: - ¡Es un paraquat! Los Kuranashi tienen miembros que fabrican grandes bombas de humo y de olor. Mayormente ellos usan químicos con tal de distraer o matar grupos de gente sin provocar “grandes explosiones”. El paraquat es un herbicida que puede ser un veneno mortal tanto para las futas y verduras cómo para las personas si se inhala por mucho tiempo o si se consume algo que lo contenga. – mientras Kitaoka decía eso, Asakura rápidamente investigó sobre el paraquat y leyó: - Paraquat… peligro toxico grave para la salud humana… prohibido para usos comunes… ¡Esta es una alerta de bomba química! – dice de inmediato en voz alta, a lo que Kokonoe interviene y dice: - ¡ESPEREN! Primero hay que verificar. – Kokonoe toma la radio y sigue hablando. - Katsumata-Kun, aquí Kokonoe-San. Acércate y abre lentamente una rendija cuidando no abrir por completo la caja y nos dices que hay adentro. Cambio. Katsumata procede a hacer lo que Kokonoe le dice y abre con cuidado una de las rendijas y al abrir lo suficiente para ver por dentro se encontró algo que inmediatamente le puso los nervios al máximo: un pequeño temporizador digital con números rojos que marcaba 5:00… 4:59… 4:58… Kitaoka decía la verdad. Era una bomba dispersora que estallaría al terminar la cuenta regresiva. Katsumata inmediatamente dijo en voz baja. - Es una bomba, y estallará en 5 minutos. Cambio. Mientras tanto en otro lado del parque, aquel trabajador falso estaba por salir del parque hasta que… - Hola. Buenas Tardes. – dice un tipo con gorra, el cual resulta ser Ibuki. - Buenas Tardes. – dice el miembro Kuranashi justo para que Ibuki inmediatamente le inmoviliza sus brazos contra la espalda. Luego llega Shima sacando unas esposas de su chaqueta y una vez el criminal es esposado y sujetado por Shima, este último dice: - 2:54 p.m. Estas arrestado por secuestro y suplantación de identidad. – posteriormente Ibuki le quita el auricular de su oreja y responde. - Hay que ver desde que lugar le han estado dando las órdenes. – procede a darle el auricular a Shima y dice: - Bien hecho. Llevemos a este tipo y el auricular al vehículo S.A.T. que esta oculto en la siguiente cuadra. Luego regresamos al parque. - “Aquí Jinba. Katsumata ha descubierto una bomba química. Repito, se ha descubierto una bomba química. Cambio.” - Al menos me alegra que Josu-Chan nos esté ayudando, aunque únicamente con la voz. – dice Ibuki al escuchar lo que Jinba dijo en la radio. - Una bomba. Estos tipos si son unos profesionales. – contesta Shima. Mientras la MIU404 finalizaba su captura, desde el hospital, Asakura mediante la radio decía: - Aquí Asakura. Solicito ubicaciones de soldados S.A.T. que sean parte del escuadrón antibombas. Cambio. – luego se escuchan las siguientes respuestas. - Aquí Mouri. Ibuki y Shima de la MIU404 han capturado al sujeto de los Kuranashi que se hizo pasar por electricista. El equipo S.A.T. que estaba en el noroeste ha rescatado al verdadero electricista y ya se encuentra consciente para volver a su trabajo. Cambio. - Aquí Mukoujima. Saionji e Iseya de la MIU212 nos han confirmado que la caja que fue reemplazada por la bomba que Katsumata encontró contenía papas. El sujeto que según la MIU212 llevaba una gorra negra y camisa de manga larga color rosa, cambió la caja se fue con la caja verdadera dejando el perímetro del parque. Solicito que la S.A.T. rastree donde puede estar el sujeto y la caja original. Cambio. - Aquí la S.A.T. El equipo antibombas se encuentra en el Sector C al sur, en un edificio a la izquierda del viejo pozo que esta frente al parque. Manden la caja con la bomba para allá. Cambio. – dice una voz de la S.A.T. En el hospital Josuke se comunica con Katsumata y le dice: - Katsumata-Kun. Aquí Josuke-Sensei nuevamente. Escúchame bien, sostén cuidadosamente la caja y luego camina “natural” directo hacía el sur evitando chocarte con la gente, cruza la calle y dirígete al edificio que se encuentra a la izquierda del viejo pozo. Ahí les darás la caja al equipo antibombas de la S.A.T. Ellos sabrán cómo desactivar la bomba, por lo que no te preocupes una vez que se los des. Tras esto, regresas al parque. Cambio. - Entendido Josuke-Sensei. Cambio. – contesta Katsumata. En el hospital, Kitaoka ve a Hazama casi junto a él y dice: - No es por entrometerme, pero por si acaso, es mejor que Hazama-San quien está cerca de él lo acompañe. Yo sé lo que les digo. – Kokonoe, Asakura y Josuke asientan con la cabeza y este último vuelve a hablar en la radio. - Katsumata-Kun, haz que Hazama-San de los Yatagarasu te acompañe hasta que cruces la calle, luego tu solo vas con los de la S.A.T. No tengas miedo de Hazama-San, recuerda que los Yatagarasu nos están ayudando en esta ocasión. Cambio. - Entendido. Cambio. – decía Katsumata. Sin embargo, Hazama ya había escuchado todo mientras pasaba por los alrededores del parque y dice: - No necesitas preguntarme. Vamos de una vez. Estoy seguro de que Kitaoka-San fue quién a través de tu Senpai y los dos agentes que lo cuidan ordenó que yo vaya contigo. - Entendido. Gracias Hazama-San. – dice Katsumata y este va a cruzar la calle, siendo seguido por Hazama. Había pasado alrededor de un minuto desde que Katsumata descubrió la bomba dentro de la caja y treinta segundos más mientras cruzaba la calle. Al terminar de cruzar, Hazama se queda en la banqueta y Katsumata llega al edificio, en eso, uno de los agentes de la S.A.T. se desenmascara, revelando ser Sawaki Yuki, y dice: - Bien hecho Katsumata Sota. Lamento lo que le ocurrió a Jos, pero al menos él hizo bien al ahora volverte su Kohai. – Katsumata le daba la caja preguntándose cómo ese agente sabía su nombre, pero “procesó” que Josuke ya le había contado sobre él y le contesto: - Usted es uno de los amigos de Josuke-Senpai, los hermanos Sawaki, ¿verdad? - Sawaki Yuki. El mayor. Un gusto. – dice Yuki y se dieron la mano, luego Katsumata contesta: - El placer… digo, honor es todo mío. Bueno. No hay tiempo que perder, debo volver al parque, confío en que ustedes puedan desactivar la bomba. - Soy parte del equipo antibombas, así que no te preocupes. – dice Yuki quien se vuelve a enmascarar. - Mucho gusto. Adiós. – se dicen ambos despidiéndose, y Katsumata junto con Hazama vuelven a cruzar la calle. Posteriormente en la radio se notificó que el sujeto con gorra fue arrestado por soldados de la S.A.T. y que la caja original con papas fue encontrada en el techo de un edificio cercano y ya había sido regresada al parque. Un par de minutos después, la S.A.T. ya había confirmado la desactivación de la bomba, y que, cómo había dicho Kitaoka, la sustancia que los Kuranashi pretendían esparcir era paraquat, un herbicida altamente toxico que requería un permiso para poder ser comprado y usado por gente que conociera su uso en granjas o zonas donde se practica la agricultura. Había unos Kuranashi más que pretendían hacer su sabotaje, pero recibieron órdenes de sus superiores de no entrar y esperar a que comenzara la Kermés, ya que dos de los suyos ya habían sido capturados y eventualmente detectarían su servidor de comunicación en la radio, por lo que ahora deberían ir a otro lugar a dar órdenes de sus fechorías. Una vez dieron las 5 p.m., la Kermés estaba comenzando. La junta vecinal del área residencial de Shinjuku presentó el evento y luego hizo que una familia que se encontraba sentada en la primera fila de asientos subiera al escenario. Era la familia beneficiaria del evento, la cual tenía de apellido Mishima. El niño de 7 años que necesitaba la operación, llamado Mishima Haruki, subió al escenario y dijo unas palabras de agradecimiento, las cuales ganaron los aplausos de todos los presentes en el lugar. Posteriormente, los padres agradecieron el donativo de la Sociedad de Juntas Vecinales de Tokio por el donativo de 750 mil yenes, aunque en realidad esto era una coartada entre los Yatagarasu y lideres vecinales que tenían tratos con ellos, cosa que montones de familias, incluyendo los Mishima no sabían por obvios motivos. Mientras todo esto pasaba, los Yatagarasu estaban posicionados en las esquinas de los escenarios, los agentes en varias zonas del parque, y la S.A.T. en edificios y propiedades cercanas al parque. Si bien, habían detenido los sabotajes, los Kuranashi no se iban a rendir así de simple en su intento de desprestigiar a los Yakuza nobles que cuidaban a las familias honradas de la ciudad. Para comenzar, varios miembros se dispersaron sigilosamente en lugares en donde no estuviesen los de la S.A.T., así como también aprovechar los puntos ciegos en donde tanto estos cómo los agentes de policía no los vieran. Pero no solo era eso. Aprovechando que en cualquier momento comenzaría a oscurecer y que el lugar ahora estaba lleno de gente, había alrededor de tres personas que se habían infiltrado en el lugar y hasta el momento nadie los había detectado. El objetivo de los Kuranashi era eliminar a la familia Mishima, en especial al pequeño Haruki. La policía y la S.A.T. no debía bajar la guardia con lo que estaba a punto de suceder. En el hospital, todos estaban bebiendo algo de café mientras veían los drones y Asakura dice: - Se supone que este debe ser el momento en donde las cosas se ponen críticas. No hay movimiento enemigo desde que comenzó el espectáculo. - Pero así es el trabajo. De todas maneras, los criminales siempre buscan jugar con nuestra paciencia para atacar en el momento menos esperado. En este caso, ahora que está anocheciendo. – le contesta Kokonoe. Con lo dicho por su primo, Josuke se queda pensativo mientras toma su taza de café y luego dice: - Kitaoka-San, ¿de casualidad en eventos similares o en reuniones ha habido “infiltrados” que sean parte de los Kuranashi? - Déjenme pensar… si ha sucedido, en un par de ocasiones, pero no en un evento cómo este. – contesta Kitaoka. En el parque, ahora estaba un dúo Manzai encima del escenario realizando chistes y actos que estaban desatando la risa en varios de los presentes en el público, incluyendo a los Yatagarasu que estaban en las partes del escenario. Sin embargo, uno de ellos, el cual era Hazama notó que había un sujeto encapuchado que no estaba riendo y que estaba escondiendo sus manos en los bolsillos de la misma. En un momento, Hazama pensó en intervenir, pero sabía muy bien que corría el riesgo de ser encarcelado si hacía algún acto delictivo frente a la policía. Así que inmediatamente se le prendió el foco. Tenía un puntero laser de potencia baja en su chaqueta y decidió utilizarlo pensando:  “Y decían que traer esta clase de objetos no serviría para nada. Pero debo tener cuidado. Los drones se pueden derribar con facilidad con punteros laser, y hay que cuidar que no haya problemas.” Tras pensar, Hazama comenzó a usar su puntero laser para señalar la parte del suelo en donde se encontraba parado el tipo Kuranashi. En ese mismo, momento, los controles de los drones de la S.A.T. emitieron una alerta. Un agente dijo: - Alguien este usando un puntero laser. - Es la cámara 3. Un momento, no están apuntando a nosotros o intentando derribarnos. El punto está en la posición de un sujeto que está alejado entre el parque. - En el hospital, Kitaoka mira la cámara 3 con atención y reconoce la situación diciendo: - Ah Hazama-San. Le dije que no llevara esas cosas en el evento. Los drones de la S.A.T. podrían terminar colapsando – al momento, Kokonoe quien veía de cerca la pantalla dice: - Un momento, parece que Hazama está apuntando al tipo que está en la esquina del sureste. No parece estar entretenido y tiene las manos metidas en su chamarra… No puede ser. De seguro… - Si es lo que parece. ¡Hazama-San está alertándonos que ese sujeto es un Kuranashi infiltrado! – dice Kitaoka en voz alta. Asakura toma la radio y dice: - Aquí Asakura a la S.A.T. El puntero laser que está en la cámara 3 está apuntando a un posible Kuranashi en la esquina del sureste a 4 metros del escenario. Cambio. – lo dicho por la radio llama la atención de todos los agentes de policía del parque. - Ya me parecía raro que no hubiese actividad sospechosa aquí. – se dice Jinba, quine agarra su radio y continúa hablando: - Agentes que se encuentren al sureste, contesten y reporten estatus. Cambio. – de inmediato Shima dice: - Ibuki y yo estamos aquí Jinba-San. Cambio. – mientras Shima terminaba de hablar, Ibuki lentamente se acercó al sujeto y “notó” un movimiento muy peculiar. Pretendía sacar su arma y disparar, sin embargo, cuidando que nadie en el parque que no fuesen sus compañeros o los Yatagarasu se diesen cuenta, Ibuki tacleó inmediatamente al tipo con un “Kote-Gaeshi”, lo esposó y decomisó el arma. Ibuki le da un pulgar arriba a Shima y este por la radio dice: - Ibuki ha neutralizado al sujeto. Sin embargo, sugiero que los drones revisen los demás perímetros. Y posiblemente lugares donde no haya gente. Es muy probable que haya otros infiltrados tanto dentro como fuera del parque y también que los Kuranashi probablemente estén ocultos en puntos ciegos. Cambio. Una vez Shima dijo eso, los equipos de la S.A.T. procedieron a hacer que los drones exploraran exhaustivamente las zonas cercanas al parque que estuvieses parcial o totalmente vacías. Durante su investigación, vieron que algunos Kuranashi comenzaron a salir de sus escondites y se dirigían al parque, pero afortunadamente, varios soldados se separaron de sus grupos para detener a los malhechores que salían de sus escondites. Posteriormente, otros tres infiltrados habían sido detenidos por Ibuki, Shima, Jinba y los demás gracias a señales y reconocimientos de comportamientos de parte de los Yatagarasu. Pero ahora solo quedaba un peligro más. Quedaba un solo Kuranashi en el parque el cual era un infiltrado que aún no podían identificar. La forma en la que lo sabían es porque habían obligado a hablar a los arrestados para decir cuántos eran, siendo 20 en total, y a excepción de ese infiltrado, todos ya habían sido arrestados. Siendo ya las 7 p.m., había llegado un momento en el que la familia Mishima se volvería a poner sobre el escenario ya que los padres iban a dar un discurso de agradecimiento por ya casi llegar a la meta de 2 millones de yenes (solo faltaban alrededor de 100 mil) gracias a la venta de comida y de productos en los diferentes puestos, y que la Kermés estaba siendo un éxito, mencionando que los 2 millones de yenes eran el dinero necesario para pagar la operación de Haruki. Había personas que levantaban su mano y decían algunas preguntas o sugerían cosas para ayudar al niño y los padres contestaban de forma amable. Sin embargo, el infiltrado restante de los Kuranashi se encontraba entre el público. - Ya exploramos más de tres veces el parque y no hay rastro de ese infiltrado. Cambio. – dice Mouri algo molesto. - La S.A.T. ya revisó también la cámara varias veces y no hay ningún rastro. Cambio. – dice Jinba. En el hospital, la incertidumbre invadía a los presentes. - No hay duda. Debe estar entre el público. – dice Kokonoe pensativo. En el parque, Shima curiosamente pensaba en lo mismo que dijo Kokonoe, y decía: - Lo más probable es que el infiltrado este entre el público del lugar. Pero, ¿cómo vamos a hacer para atraparlo sin que la gente salga asustada o herida? – mientras Shima decía eso, un sujeto del publico levantó la mano. Era un tipo con chamarra amarilla y estaba encapuchado. - ¿Qué quiere decir caballero? – decía la señora Mishima, pero el tipo se bajó la capucha de su cabeza y resultó ser alguien familiar. Era aquel espía que estuvo la madrugada del día anterior en el hospital, siendo el infiltrado Kuranashi restante. Todos los agentes y Yatagarasu del parque lo notaron de inmediato. - ¡ES ESE ESPÍA! – gritan Kokonoe, Josuke, Asakura y Kitaoka en el hospital. – mientras decían eso, el Kuranashi procedió a meter su mano derecha en uno de los bolsillos de la chamarra y sacó una pistola, provocando el pánico de toda la gente presente en el parque, la cual se comenzó a dispersar. El criminal comenzó a apuntar con su arma directo hacía Haruki. Katsumata, quien estaba en una de las esquinas del escenario vio todo y comenzó a sentir la necesidad de ayudar. - ¡LOS KURANASHI INTENTAMOS DE TODO PARA DESPRESTIGIAR A NUESTROS ENEMIGOS, LOS YATAGARASU, PERO SI TODOS MIS COMPAÑEROS HAN CAIDO, SUS PROTEGIDOS TAMBIÉN LO HARÁN! – al terminar de gritar este disparó, pero Katsumata ya se había subido al escenario, se lanzó hacía Haruki para alejarlo de la bala disparada, sin importar el riesgo de que ahora el joven oficial saliera herido. Una vez toda la gente se dispersó, los agentes, excepto Katsumata, procedieron a rodearlo, pero el tipo gritó lo siguiente: - ¡NI SE MOLESTEN! – puso el arma inmediatamente en su frente y se iba a disparar, pero Jinba le dio una patada y lo aseguró en el suelo. - 7:07 p.m. Estas arrestado por alterar el orden público. En el hospital, todos habían quedado sorprendidos por el acto de Katsumata, pero Josuke estaba en shock, ya que temía que Katsumata hubiese salido herido por sacrificar su integridad física con tal de proteger a Mishima Haruki. En el parque, mientras la S.A.T. se llevaba a aquel espía, todos los agentes de la MIU y la Primera División de Investigación, así como los miembros Yatagarasu van corriendo al escenario a ver lo ocurrido, solo para sorprenderse y ver que Katsumata no había salido herido, sino que su chaqueta solo fue agujereada por la bala. Haruki estaba asustado y comenzaba a llorar, pero estaba vivo, y sus padres se aliviaron. Una vez Katsumata reaccionó, los Mishima abrazaron a su hijo y dijeron. - Mu… muchísimas gracias por salvar a nuestro hijo. – decía el padre. La madre por su parte dice. - ¿Qué fue lo que pasó? ¿Por qué alguien querría arruinar la Kermés o matar a mi Haruki?  Katsumata es levantado y abrazado por Jinba y dice: - ¡Bien hecho Katsumata! - ¡Felicidades! – fueron diciendo de a poco los demás. En el hospital, Josuke se sentía aliviado al ver que su Kohai salió ileso del ataque y se dijo: - Sabía que lo lograrías. Aunque no me esperé que te sacrificaras, sin embargo afortunadamente saliste ileso. Pero aun así, hiciste bien en salvar a Haruki… y evitar una tragedia. – Kokonoe lo acaricia y le dice: - Gracias a ti… primito. - No… Fue gracias a él… por dejar que yo le diera mi confianza. Unos minutos después, los Mishima se encontraban en el Camión de Pan de Melón, ya que a estos se les aclararon por qué un criminal los atacó. Posteriormente Katsumata fue con Haruki y le dijo: - Toma Haruki. Este perrito es Polimaru-Kun, y será tu nuevo amigo para tus aventuras. Espero que todo salga bien en tu operación. – Katsumata le ofreció un Polimaru-Kun de peluche al niño. Este lo agarró con mucho cariño y dice: - Muchísimas gracias, Superman. – Katsumata se ruborizó al escuchar el nombre de un superhéroe de comics como forma en la que un niño se dirigió hacia él. Luego, los vecinos estaban terminando de contar el dinero juntado en la Kermés y lo que dijeron alegró a todos en el recinto. ¡Habían juntado 2,340,000 yenes en total. Por lo que la operación de Haruki ya estaba asegurada. Todos los presentes estaban alegres de que pese al turbulento final, la Kermés había salido tal y cómo lo habían planeado. Una vez terminado todo esto de la Kermés que pese a lo ocurrido al final, todo terminó bajo control, creo que debo narrar el momento agradable para despedir esta entrada, cómo el idiota siempre suele hacer. Bueno, básicamente tanto Kaito como el Yakuza Yatagarasu fueron dados de alta del hospital y fuimos a celebrar en la estación, en donde Kaito felicitó personalmente a Katsumata, haciendo que ya se vea cómo parte de la policía y no cómo un ayudante o suplente. Al día siguiente, eran las 11 a.m. en el hospital central de Tokio, y en eso, Josuke sale acompañado de su primo, el resto de su equipo policial y Asakura. - El doctor dijo que no puedo mover mucho mi cintura y que repose una semana más, pero lo entiendo. Tendré que esperar en casa antes de volver a mi programación habitual. Ah… aire fresco. – dice Josuke mientras sale del hospital caminando. - No te preocupes Kai-Kun, terminando tu descanso, mientras yo pueda estar sabes que te ayudo con la fisioterapia y el regreso a tu ejercicio y entrenamiento. – dice Kokonoe sonriendo. De repente sale Kitaoka acompañado de Hazama y Oda. Estos tres se acercan al grupo de agentes y Kitaoka dice: - Les agradezco que hayan confiado en mí para que todo saliera bien. Mishima Haruki tendrá su operación y podrá vivir feliz. – en eso Kokonoe contesta. - En realidad, mi primo y yo queremos agradecerle… por hacernos ver porqué a veces, se necesita de un pequeño mal para que no se rompa el equilibrio del bien y del mal. – al decir eso, Asakura interviene y dice: - Puede que nos hayan ayudado, tanto en lo de la Kermés cómo en la mentalidad de mi compañero y su primo. Pero recuerden que esto no cambia nada entre nosotros, y que aun así, los seguiremos vigilando a ustedes y a todos los Yatagarasu. - Lo sabemos. – dicen Hazama y Oda riendo, luego Kitaoka contesta: - Siempre es lo mismo con la policía, pero no se preocupen. Esta vez, me aseguraré que algo cómo lo de Ijika no vuelva a suceder. Tras esto, todos se despidieron. Mientras los Yatagarasu regresaban a su sede en la ciudad, la MIU 4 regresaba en la estación de Policía acompañados de Kokonoe y Asakura. Al regresar, Josuke fue recibido por todos los trabajadores, en especial Kana. Pero dentro de la oficina de la MIU 4, Katsumata se encontraba leyendo aquella libreta que Josuke hizo para él y que los demás llenaron con sus anotaciones y memos. El joven se encontraba preocupado, debido a que el equipo, sin mencionar directamente el regreso de su Senpai, lo citó para dar noticias acerca de este último. Pero de repente: se abrió la puerta, Josuke entró, Katsumata lo vio y ambos reaccionaron con sorpresa. - ¡JOSUKE-SENPAI! – decía Katsumata. - KATSUMATA-KUN! – decía Josuke. En eso Katsumata se acercó rápidamente para intentar abrazarlo, pero Ibuki, Shima, Jinba, Kokonoe y Asakura hicieron señales de alto con las manos y Shima dijo: - ¡Alto! Kaito no puede dar ni recibir abrazos. Debe reposar. – Josuke interviene y dice: - Es verdad, todavía tengo esos vendajes que hacen que parezca un estudiante Yankee ochentero, según Nakado-Senpai… pero al menos puedes poner tus manos en mis hombros. – al haber dicho eso, Katsumata pone sus manos en los hombros de Josuke y este último continúa hablando: - Katsumata Sota… vi lo que hiciste anoche para salvar al pequeño Haruki y… me dejaste sin palabras… por un momento creí que saliste herido… pero por fortuna estas bien. Te quiero dar las gracias por suplirme. – Katsumata dice: - No. Gracias a ti, por confiar en mí, pese a que apenas lleva poco tiempo de ser mi Senpai. Esa libreta que me dio, esa Playlist que me envió y el entrenamiento intensivo de hace dos días me ayudaron mucho. – una vez Katsumata dijo eso, Josuke fue por la libreta, vio rápidamente las anotaciones, pero de repente en una página… - ¡IBU-KUN! – grita Josuke. - ¿Josu-Chan? – dice Ibuki asustado. - ¡Te dije que no anotaras tonterías en esta libreta! – dice Josuke mientras muestra el memo de Ibuki que estaba junto a la “Nota Friki” de Dizzy de Guilty Gear. Ibuki dice: - Ah, eso. Pero si jugamos siempre a eso. ¿De verdad tiene algo de malo mi anotación? - Identificar a Jinba-San cómo un personaje muerto cómo Kliff, es cómo dar eutanasia a Jinba-San, aparte de que lo estas llamando viejo. - Te lo dije. – dice Shima mientras le daba un codazo a Ibuki. - Pero ese personaje me encanta. – dice Jinba. Tras esto, todos comenzaron a reír y luego fueron a comer. En algún momento, cuidando que Katsumata no se diera cuenta, Josuke va a las últimas páginas de la libreta y pega un nuevo memo en la “Nota Friki” sobre Tails. En la noche, antes de dormir, Katsumata estaba leyendo nuevamente la libreta, hasta que vio el nuevo memo en ella, el cual decía lo siguiente: “Ahora Tails ya no ayuda a Sonic a cada rato. Ahora Tails puede actuar por su propia cuenta y vive sus propias aventuras mientras está al pendiente de si su amigo Sonic, lo llega a necesitar en una nueva aventura contra el Dr. Eggman.” Katsumata se alegró al leer esa nota. Curiosamente estaba sonando la canción “Shonen Heart” de Home Made Kazoku en la Playlist que Josuke le había compartido hace dos noches. Katsumata ahora duerme tranquilo sabiendo que finalmente ya es un oficial de policía casi completo. Bueno. Y así es como termino esta historia que tomó dos partes pero ahora, lo que de verdad importa en el final: ACIERTOS: Kyu-Chan lo escribió en su momento, pero yo también lo hago. Ibuki ya sabe controlar sus emociones y sus impulsos, pero no al 100%. Entiendo la forma en la que reaccionó con las críticas de Nakado-San hacía su hermandad jurada con Kaito en el hospital, pero tiene que aprender un poco más acerca del cinismo de Nakado-San. Aparte, fue gracias a su “olfato salvaje”, que pudo ayudar a detectar el “instinto” de los Kuranashi para irlos arrestando a tiempo e impedir que la Kermés haya terminado en tragedia. ERRORES: Básicamente lo de las anotaciones en la libreta que hizo Kaito. Ibuki debe aprender que pese a que Kaito quiso poner un poco de su conocimiento friki y lo relacionó con los temas policiales de la libreta, no hay que aumentar el contenido de las “Notas Frikis”, ya que así ya estaríamos distrayendo a Katsumata. Pero aparte de lo friki, Ibuki también debe aprender a escribir de manera formal los temas y no meter su forma de pensar en ellas. No vaya a ser que en un futuro, debamos escribir de verdad una “Guía Policial” y que él lo arruine con sus pensamientos. PARA TERMINAR: Aunque por fuera estoy renegando por la reacción que el idiota vaya a tener sobre lo que he escrito aquí, y que proceda a felicitarme a mí y a presumírselo a los demás por una semana en la estación o en el chat de LIME (o a Tachibana-Sensei, que fue nuestro psiquiatra), por dentro… me siento muy bien de que ahora este ayudando a mi hermano en el corazón, que pese a ser un idiota, no deja de tener ese buen corazón y esa buena intención de ser un policía ejemplar. Bueno. Con esto me despido. SHIMA KAZUMI, FUERA.
1 Me gusta 0 Comentarios 0 Para la colección